文/約翰男農
朝日新聞前幾天有一則新聞引起熱烈討論,澳洲雪梨有一隻潑猴撒野,當地小學生上學途中遭到攻擊,居民不堪其擾。
這有啥好討論的,日本人沒看過猴子啊?
不,引起討論的不是事件本身,而是朝日電視台的字卡上錯了....畫面是猴子沒錯,但畫面下半部的字卡卻寫著:
「【米】哈利王子 與當地居民交流中」
上字卡的這個人死定了...居然不小心把別則新聞的字卡拿來用了,而且還是英國哈利王子的名字...(主要是還意外的貼切啦...)
這下害得全世界都知道哈利王子除了愛玩裸體趴之外,還會在路上騷擾小學生了。(誤)
▼阿嬤,我又被抓包了啦(超沒品設計對白)
不過電視台上字卡的畢竟還是人嘛,就算是做事謹慎的日本人,難免偶爾也會不小心犯錯的。
比如說以前就曾經報導過這隻打出200支安打的鴿子(我的打擊率居然輸給一隻鴿子?!)
或這這位大家都不認識的瀧澤秀明......
正牌的在這裡,請大家不要被騙了。
看完只想給上字卡的人員拍拍,辛苦了,像我也經常打錯字被發現,其實只要承認你是故意的就行了(不行啦!)
[ via 2CH ]
延伸閱讀: