「草頭黃草小姐」您的外帶好了 客:我是黃小姐啦!

▲黃小姐外帶卻被稱為「草小姐」。(圖/liken321授權提供)

網搜小組/綜合報導

中國姓氏有千百種,有時候在溝通時,為了避免姓氏混淆,會使用「金刀劉」、「耳東陳」這種說法,讓對方更容易理解。高雄一名網友表示,黃姓同事在電話中預約了餐點,擔心對方會聽錯黃跟王,才說是「草頭黃」,沒想到,去領餐的時候卻被稱做「草小姐」,讓她傻眼。

網友於批踢踢「笨版」PO了一張照片,只見一張28日下午的外帶單上,清楚寫著大大的「草頭黃草小姐」,直呼這是「真人真事」,在留言處也補充,「我同事去拿的時候聽到草小姐還傻住,對了電話才知道」。

看完文章後,有網友提供建議,「下次說,黃,yellow黃,就不會錯了…」,也有許多網友紛紛開起玩笑,「耳東陳,耳先生」、「古月胡,古小姐也是一絕呀」、「yellow黃,葉小姐」、「原來是草小姐」、「聽過客人說:『馬各駱』,店員:『好的!』,結果拿到東西『駝』先生」。

分享給朋友:

※本文版權所有,非經授權,不得轉載。[ ETtoday著作權聲明 ]

相關新聞

讀者迴響

熱門新聞

最夯影音

更多

熱門快報

回到最上面