網搜小組/綜合報導
女生在讚嘆帥氣男神總是有各式各樣的說法,如果專門指嗓音非常迷人的天菜,很多人會形容「耳朵懷孕了」,大家也覺得這樣的說法很貼切,就流行了起來,但是一名女網友就說,每次聽到這樣的說法都覺得充滿了性暗示,感覺自己有點跟不上時代了。
[廣告] 請繼續往下閱讀.
這名網友在PTT上PO文,表示她常常聽到年輕一輩的女孩說「耳朵懷孕了」 ,「第一次聽到有點錯愕,可能是老姐姐我年紀太大跟不上時代了」,因為如果照字面上的意思來說,會懷孕表示要先經過交配,耳朵懷孕就表示光是聽到男神的聲音,就好像被隔空性行為一樣,「有人也覺得『耳朵懷孕了』充滿性暗示嗎?」
有網友提出,這句話是從聲優文化來的,通常是小女孩在講,指聲優的聲線性感或是聲優扮演的角色很棒,其實跟聲優本人的性吸引力沒什麼關係,不過後來就發展出很多不同的意思,多半就是指帥氣的男性擁有讓人陶醉的聲音,還有人延伸出「耳朵流產」,或是求「耳用避孕藥」的搞笑說法。
不過許多網友都留言,同意原PO的說法,感覺這樣的講法很奇怪,「還有排卵也覺得很怪」、「這詞超噁 感覺智商很低的人才會說的話」、「這個說法其實超不禮貌的,很冒犯,別人又不見得想讓妳懷孕」、「我不喜歡這個用法,覺得噁」、「一直都不喜歡這種用法,明明有那麼多舒服的比喻可以用,卻要用懷孕這種涉及兩性關係的」。但也有人認為,就只是一個比喻的說法而已,跟性沒有什麼關係,見仁見智。
雖然這個詞一開始是用在日本聲優界,但現在多半用在男藝人身上,通常他們都擁有低沉迷人的嗓音,講話或唱歌就能讓粉絲心花怒放,就會被形容是讓人「耳朵懷孕」的聲音,例如知名的英國男演員湯姆·希德斯頓(Tom Hiddleston)因為聲音好聽,加上迷人的英國腔,光是講話就融化大批迷妹。
[廣告] 請繼續往下閱讀..