記者翁嫆琄、陶本和/台北-貝里斯連線報導
巴拉圭總統阿布鐸(Mario Abdo Benitez)日前在臉書以「中國台灣」稱呼,引起爭議。對此,總統蔡英文在台北時間18日與媒體茶會時表示,如果我們自己不把這挑起來當作一個問題,友邦也不會覺得他們長久以來的用法有什麼不適當的地方。
[廣告] 請繼續往下閱讀.
每一回只要蔡英文出訪西班牙語係系友邦,總會引起國家稱謂上的爭議。這次也不例外,訪團參加巴拉圭總統阿布鐸(Mario Abdo Benitez)的就職典禮後,他在臉書上以「中國台灣」稱呼我國,引發爭議。
對此,蔡英文於台北時間18日與隨行媒體茶會時表示,這是西班牙語,尤其是西班牙語系的友邦國家,在完整的講都是「中華民國台灣」,有時候為了在比較輕鬆的場合,比較簡明的表達時,會講「China Taiwan」,但原意還是中華民國台灣。
蔡英文坦言,如果自己不挑起來當成是一個問題,相信友邦不會認為,長久以來的用法會有什麼不當的地方;不過,阿布鐸總統也為了不要有不必要的爭議,趕快把內容改回來,當產生誤解的時候,感謝他們把它改正回來。
針對此一議題,外交部日前也有進行說明,強調此為西語友邦對我國名的口語簡稱,該等友邦在過去歷任政府時期亦在不同場合多次以此稱我,各界亦均瞭解是指稱我國,並無所謂兩面手法的意涵。 此外,巴國政府及阿布鐸總統此次邀請總統出席就職典禮的邀請函及其他相關文書中亦都使用我正式國名。
[廣告] 請繼續往下閱讀..