記者崔至雲/台北報導
一名家長在臉書上PO文指出,日前念一本《移動的陸地》為題的幼福出版社出版的童書給小孩聽時,發現書中的地圖竟然將台灣置入中國地圖中,顏色更都是以紅色顯示,令她動怒寫信至幼福出版社,指出「幼福這套書是直接拿中國版權書翻成台灣書出版嗎?希望能獲得合理的說明,不然以後選購你們家的書或是該作者跟繪者的,都會考慮再三了。」
[廣告] 請繼續往下閱讀.
家長PO文提到,「看到這一頁那一坨紅紅的心裡忍不住罵聲ㄍ,差點念不下去,幼福這套書是直接拿中國版權書翻成台灣書出版嗎?而且我查不到作者跟繪者是台灣人還是中國人?」
該名家長一氣之下寫投訴信至幼福出版社客服信箱,同時也發現,原來該公司本身在中國有設立圖書手工加工廠跟設計製作中心,「我突然發現幼福通常很便宜不小心就會買到的原因,原來是早就MIC,這表示買幼福等於貢獻中國GDP。」
[廣告] 請繼續往下閱讀..
事後幼福出版社回覆,《移動的陸地》這本書主要是在說明,地球最早的陸地是一整個大板塊,因遠古時代,台灣和大陸本來連在一起,後來由於地殼運動,相連結的部分陸地沉為海峽,台灣才遂成海島,在製作規劃時,故將此舉例標示。
該名家長回應,繪本本身的文字並沒有這樣的說明,「以此為說明是否有點牽強?那海南島也被標示是同樣意思嗎?那為何日本不用被標示進來,遠古時期這些島鏈應該都是跟歐亞大陸板塊連在一起的。」
而出版社也指出,此書的想法是針對幼兒閱讀,因此呈現的方式會希望以簡單易懂方式來介紹板塊的移動現像,故圖中只舉例小部份標示,而書本內容本身是針對教育性質,並無任何的政治色彩。
[廣告] 請繼續往下閱讀...
該名家長動怒表示,如果真要舉例,讓幼兒知道,印度才是最好的案例,印度以前是岡瓦那大陸(包括紐西蘭島嶼、澳洲大陸、南美大陸、南極大陸、馬達加斯加及非洲大陸)的一部分,後來才漂到北半球來的,若真要說明怎麼沒有標印度紅色?
家長說到,「全世界地圖若只標您們心中的中國為紅色,這就是政治,不知道你們是沒有政治敏感度還是沒有古地質跟幼教專業知識,或是故意偷渡政治立場,希望你們再版時可以拿掉這個意圖,回歸正常的世界地圖。如果你們沒有更進一步說明要怎麼更正,在這之前家長只能以拒買幼福出版品抵制了!」「官方的說法實在硬坳,我不知道歐亞大陸長得跟中國大陸一樣呢!圖中紅色區塊明顯是國界疆域而且是中華人民共和國的法定疆域,絕非中華民國憲法中的,這不是科學,而是政治。」
而該出版社客服小編最後僅以「好的,小編會把這建議告知作者與繪者參考,再次感謝您的回覆」結束這一回合。許多網友看到也怒批「環環讀書要小心!」、「看到一本燒一本」、「根本被統戰了啊?」、「這種潛意識洗腦真的可惡」、「不要讓我們的孩子從小被洗腦」。