記者林瑩真/綜合外媒報導
北韓領導人金正恩與美國總統川普(Donald Trump)的「川金會」至今舉行過3次,但3次下來,金正恩連連更換英文翻譯員。對此,外界猜測是金正恩自己就會英文,嫌棄翻譯員不夠優秀。
[廣告] 請繼續往下閱讀.
綜合韓媒報導,2018年6月,第一次川金會於新加坡舉行,當時的翻譯員為金柱成;2019年2月,第二次於越南河內川金會則是由申惠英擔任翻譯員;同年6月30日,第三次在板門店的川金會,則是由30多歲同代中,英文最好的石元赫所擔任。
有趣的是,先前金正恩與中國國家主席習近平5次會談下來,從未更換過中文翻譯員,但卻連連更換英文翻譯員。韓媒猜測,金正恩曾在瑞士就讀伯爾尼國際學校(International School of Berne),自己就能在某程度上聽懂川普的話,可能是不滿翻譯員未能完全傳意或不夠機靈等表現,才會下令更換。
報導指出,由申惠英擔任翻譯員的第二次川金會,川普說完話後,金正恩一度直接接話,沒有等待申惠英翻譯,並轉頭看了申惠英一眼。此舉被外界認為是對翻譯不滿的表現。