文/徐碧霞Valerie
相信大家對Netflix的影片串流服務(video streaming services)平台都不陌生,隨著有線電視「剪線潮」(cord-cutting)持續加溫,不只Netflix,包括Apple TV+、Amazon Prime Video等平台間的訂閱大戰早已開打。11月12日迪士尼影業集團的Disney+(發音為Disney plus)挾旗下迪士尼系列、國家地理頻道、星際大戰、皮克斯等炙手可熱的強大IP在北美洲登場,上線短短一天用戶衝破千萬,明年HBO Box也即將上線,宣告影音串流平台將進入戰國時代。在這股浪潮中,也讓我們學學相關的英文用詞和多益考題。
[廣告] 請繼續往下閱讀.
認識streaming platform串流平台
首先,串流平台可用(live) streaming platform。platform 這個詞可指一般車站的月台,也可用來指線上購物,遊戲,影音等平台。而串流是個相對較新的詞語,stream這個字最常用的意思除了「溪流」之外,就是「串流」。
Despite increasing competition from rivals such as HBO and Amazon, Netflix is still the largest streaming platform.
(儘管競爭對手增加如HBO、Amazon、Netflix仍是最大的串流平台。)
這裡 stream是以動名詞的形式和platform這個名詞結合成為複合名詞,其他常見的搭配組合尚有 streaming services、streaming media。stream 也可以做動詞使用,可解釋為「線上觀看」。
[廣告] 請繼續往下閱讀..
Disney Plus allows subscribers to stream videos to multiple devices.
(Disney Plus 讓訂閱者可在不同的裝置上線上觀看。)
rival (n)「敵手」也是一個高頻單字,和 competitor (n) 「競爭者」類似,這個字同時也可以當動詞使用,而敵對競爭的狀態就是 rivalry (n)。
Can Apple TV really rival Netflix?
(Apple TV 真的能跟Netflix競爭嗎?)
另個由rival衍生的常見字為unrivaled,從字首的「un-」有「不」的意思,即可猜到這個字的應該是「沒有對手的;無與倫比的」。
[廣告] 請繼續往下閱讀...
National Palace Museum has an unrivaled collection of Chinese paintings and calligraphy.
(故宮博物院有無與倫比的中國書畫的收藏。)
device (n) 裝置,常見的搭配詞組合是portable devices(可攜式裝置)、mobile devices(行動裝置)。要注意的是device和devise拼字發音類似,但是devise (v)是「發明;策劃」的意思。
Several rebels devised a plan to sabotage the bridge connecting two cities.
(某些叛亂份子策劃了一個破壞連結兩個城市的橋的計畫。)
「訂閱」相關英文
雖然Disney Plus在第一天上市就湧入1000萬的訂閱者,然而訂閱者或許只是先試用,還未成為真正的付費使用者。許多影音平台如Apple TV,甚至線上新聞報章雜誌皆提供不同時間或期數的免費試用 ,這裡免費試用通常用free trial而不是sample。sample可以用來指「試用品」或「樣品」,而trial也是廠商所提供測試的試用,因此「試用期」就是trial period.
The company offers a 30-day trial membership.
(公司提供30天的試用會員。)
訂閱任何報章,雜誌甚至YouTube頻道皆可以subscribe to(動詞),名詞是subscription「訂閱」,subscriber是「訂閱者」,而續訂則可用renew (v)來表達。通常在訂閱截止前,消費者若不願續訂,則可通知廠商,若沒通知,訂閱會自動續約。
If we don’t receive your response by 12/31, your subscription will be automatically renewed for one more year.
(如果我們沒有在12/31前收到你的回覆,我們將自動續訂一年。)
除了subscribe之外,常用的類似意思的表達方式尚有sign up for (v)「登記」、register (v)「註冊」。
Disney announced that it hit more than 10 million signups on the first day.
(Disney 宣布第一天即有超過一千萬個訂閱。)
這裡signup做為名詞使用,我們常用的「登記表」也可用signup sheet,「註冊/登記會員」也就是registered members。
Disney Plus來勢洶洶,除了戲院賣座影片(theatrical blockbusters)的亮點外,它的基本訂閱月費比Netflix低了2美元左右,也勢在搶佔影片串流的大餅。 這裡月費可用monthly rate來表達。 rate 這個字有三種最常用的意思:
(1) 「費用」,如飯店的房價room rate。
(2) 「比率」如銀行利率interest rate。
(3) 「速度」如speech rate。除了rate之外,也可用cost或 fee來代換。
The monthly rate for Disney Plus is $6.99. However, with an extra $6, you can get a bundled package including Hulu and ESPN.
(Disney Plus 的月費是$6.99,然而只要多付6美元就有包含ESPN和Lulu兩個平台的套裝優惠。)
這裡的綁約或套裝優惠可以用bundle (v, n)這個詞。
Disney Plus目前尚未發佈台灣的上市時間,然而更多影音串流服務宣布即將在2020加入戰場,如NBC 的peacock,搶攻消費者荷包,對消費者而言,選擇也越來越多元了。
【多益模擬試題】
1. A notice was sent out last week regarding the ___________of your subscription.
(A) renew
(B) renewal
(C) renown
(D) recalled
2. The mural by the famous French artist _____ unrivaled.
(A) has
(B) being
(C) was being
(D) is
解析:
1. 正解為(B)。本題是單字的詞性,字義和文法的混合題,空格應選擇名詞,而renewal是「續訂」的名詞而非形容詞。 因此(B)才是正確答案,而(C)是「有名的」。 本句的句意為「我們於上周寄出你的續約通知。」
2. 正解為(D)。本題是文法題,空格應選擇動詞,而unrivaled形容詞並不是動詞的分詞,因此不可加助動詞has, 也不能用被動語態(C)。 在此(D) is才是正確答案,本句的句意為「那位著名的法國藝術家的壁畫是無可匹敵的。」
延伸閱讀》懶得出門,外送成美食救星 想訂餐、外送員英文怎麼說