記者朱錦華/特稿
A horse! a horse! my kingdom for a horse!(一匹馬!一匹馬!我用我的王國換一匹馬!)。
[廣告] 請繼續往下閱讀.
熟悉莎劇的人都知道,這位「愛馬仕」並非別人,正是兵敗亡命時、作出上述絕望呼喊的英國金雀花王朝最後一位國王:理查三世(King Richard III)。
他也是英國史上最惡名昭彰的「壞蛋國王」。他之所以壞得這樣出名,當然,這都是拜莎士比亞所賜。
《理查三世》是莎翁最精采的歷史劇之一;它不但寫活了這個「史上最出名的壞叔叔」,裡面擲地有聲、雄奇絢麗的佳句,更是英語文學中的瑰寶,數百年來傳誦不絕。
其中,最膾炙人口的,是開場時葛羅斯特公爵(即後來的理查三世)的自述:「我們嚴冬般的宿怨,已被這顆約克的紅日,照耀成為融融的夏景;籠罩著王室的片片愁雲,全都埋進了海洋深處。」
[廣告] 請繼續往下閱讀..
「我們額前戴上勝利的花環;把戰場上折損的槍矛, 被高掛起來留作紀念;當初尖厲的角鳴,變為歡慶之音;殺氣騰騰的步伐,轉變為輕歌妙舞。面目猙獰的戰神,不再橫眉怒目;再也不想跨馬出征,威嚇敵人,只顧在貴婦的內室,伴隨著春情逸蕩的琵琶,輕盈舞蹈。」
在世人心目中,理查三世是駝子、怪物、兇手。這也是莎士比亞的「功勞」。馬克白與理查三世都是莎士比亞筆下野心勃勃的篡位者。但後者除了野心之外。更多了幾分因為自卑而引發的「超越」。
「自述」中他接著說:「我呢?天生我一副畸形陋相,不適於調情弄愛,也無從對著含情的明鏡去討取寵幸;我比不上愛神風采,怎能憑空在嫋娜仙女面前昂首闊步?我既被卸去一切勻稱的身段模樣,欺人的造物者又騙去了我的儀容,使我殘缺不全,不等我生長成形,便把我拋進這喘息的人間,加上我如此跛跛躓躓,滿叫人看不入眼,甚至路旁的狗兒見我停下,也要狂吠幾聲。」
「說實話,在這軟綿綿的歌舞昇平的年代,我卻找不到半點賞心樂事以消磨歲月,無非背著陽光窺看自己的陰影,口中唸唸有詞,埋怨我這廢體殘形。因此,我既無法春心奔放,趁著韶光洋溢賣弄風情,只好打定主意以歹徒自許,專事仇視眼前的閒情逸致。」
[廣告] 請繼續往下閱讀...
從某方面來說,理查三世只是個僥倖擁有王位繼承順位權的鐘樓怪人。這個優勢讓自卑的他萌發出野心,從「見不得人好」發展到「只要我過得比你好」。妄想「鐘樓怪人也有春天」,撩動他的慾望與野望,導致他誘娶暗戀巳久的安夫人(Anne Neville),並犯下殺害侄兒、謀朝篡位的勾當。最後,慾望卻把他撕得身敗名裂。
理查三世這個心理複雜的角色十分迷人。很多人都想演他(包括艾爾帕西諾)。除了舞台劇之外,更一再被搬上銀幕。當中,1955年勞倫斯奧立佛(Laurence Olivier)自導自演的版本最經典。1995年,英國導演李查朗克隆(Richard Loncraine)拍了一部把時空背景拉到1930年代的英國、充滿納粹映象風格的新版《理察(查)三世》,讓人耳目一新,同樣獲得高度評價。
在該片擔綱演出這名壞叔叔的,是憑本片熬出頭的伊恩麥克連(Ian Murray McKellen)。不知道他是誰?那麼,他後來演出《X戰警》裡的「萬磁王」、以及《魔戒》系列裡的「白袍巫師甘道夫」,你總該對他有印象吧?