【看新聞學英文】外媒報導出現Sexy Tea 網驚:原來「阿公店」這樣翻

萬華茶藝館爆發群聚感染,外媒記者的英文翻譯引起熱議。

《彭博》專欄討論到台灣的群聚情況,提到萬華茶藝館(俗稱阿公店),翻譯成英文竟成了「Sexy Tea」(直譯為性感茶)。

圖文/鏡週刊

全球防疫模範國家在最近一個月以來先後淪陷,新加坡、越南、台灣皆爆發大規模武漢肺炎(亦稱新冠肺炎,COVID-19)群聚感染的情況。《彭博》駐台專欄文章作者高燦鳴(Tim Culpan)就撰文分析,寫到台灣近期疫情爆發的原因,指出對病毒的自滿以及退休人員叛逆戳破了台灣抗疫成功的泡泡。

[廣告] 請繼續往下閱讀.

該文內容指出,台灣在疫情開始15個月後,抗疫成功的泡泡破滅了,一週內確診數上升40%,且還會繼續上升,迫使當局實施了前所未有的限制措施,而其中一些感染可以追溯到從海外歸國的飛行員,有名機師從美國回台後第6天就可上酒吧,結果後來竟被篩檢驗出陽性反應,而病毒就此開始向外擴散。

作者指出,接下來的一週內,每天的病例報告讓大家以為疫情已經獲得控制,沒想到接下來才開始爆發,因為病毒已經傳播到國際獅子會的當地分會,一名60多歲的前會長遭到確診,作者直言,「該案例被當地媒體稱呼為『獅子王』」,而追蹤他的足跡發現他曾到過台北市萬華區的茶藝館,「這些場所通常是年齡較長的男人和女人提供私密服務的地方,被稱為『阿公店』(Sexy Tea)。」疫情指揮官陳時中表示,在這裡很難維持社交距離。

該作者即以〈阿公店、獅子王,和台灣失去的無邪〉(Sexy Tea, the Lion King and Taiwan's Lost Innocence)做為這篇文章的標題。而台灣網友看了卻把重點放在阿公店的英文翻譯,直呼原來阿公店就是「性感茶」,讓他們開了眼界,笑說這翻譯相當直白生動,有人開玩笑表示「還以為是Grandfather Store」。

該篇專欄文章指出,台灣的疫情就此開始迅速爆發,當局在追查病毒源頭時也祭出了嚴格的管制措施,發布三級警報、關閉酒吧、體育館、電影院,室內聚會限制5人以內、室外10人以內,且外籍人士在沒有許可的情況下禁止入境。

[廣告] 請繼續往下閱讀..

作者表示,台灣一直以來成功防堵疫情,但良好的表現帶來自滿的情緒,讓人民對於接種疫苗興趣不高;此外,老年人通常被認為比較沒有健康意識,也經常不遵守規範。雖然現在政府已經下令,若沒有依規定配戴口罩將開罰,但他覺得可能只是象徵性的命令,因為當地警察連禁菸令都很少在執行。然而這點作者大概沒有料想到,全台各地近日發生多起因未戴口罩而被開罰的案例,各地首長放話將嚴格實施,新北市單日取締更高達203件。

台灣疫情目前進入最嚴峻的時刻,民眾也改變了自己原本的生活步調,上週末起大家相當聽話的待在家中,讓街道宛如空城一般,而疫苗的需求也因此激增,作者表示,「如果機師可以不要酒吧跑攤,而老人家可以好好遵守規定,台灣或許可以擊敗這個病毒。」


更多鏡週刊報導
確診前逛過中友百貨 女大生6點回應自責:可以罵我都接受
教授直播開課竟湧萬人「旁聽」 網狂歪樓學生傻眼
韓家軍直播「多人聚餐」衛生局要查 杏仁哥道歉:訊息得知太慢