大陸中心/綜合報導
一篇名為「網絡會話中『呵呵』的功能研究」的碩士學位論文,日前引發大陸網友熱議,起初有網友質疑這張封面照的真實性,但依據學術期刊網絡的檢索結果,證實該論文確於2012年發表。一個堪稱「用爛了」的網路詞彙,竟然能成為碩士論文的研究題目,讓很多網友大呼神奇。
[廣告] 請繼續往下閱讀.
《南方都市報》報導,該論文為華東師範大學中文系一位名叫汪奎的2012屆畢業生所寫,目的是對網絡(網路)會話流行詞彙「呵呵」建構網絡會話結構的功能,以及在具體會話語境中產生的交互語用義,進行社會語言學研究。
「以往研究網路流行語的文章多集中於漢語的實詞和短語結構上,對於『呵呵』、『哈哈』、『吼吼』類使用頻率相當高的虛詞缺少關注。」作者在論文摘要中分析,認為這類詞在網路即時會話中有著獨特的意義和功能,還可以實現相應的言語行為。「對漢語日常口語語篇研究,以及網路狀態下自然語篇變異研究的推進有極大的借鑒意義。」
「能把『呵呵』兩個字寫出一篇碩士論文的一定是強者啊。」隨著論文封面照在網上流傳,相關話題也引發網友熱議。有網友認為,研究這樣一個普通得不能再普通的詞彙,「真是白交三年研究生學費。」
也有網友認為,「這個選題挺符合老師要求的小題大做精神,應該是優秀論文」,「學位論文寫成這樣值得表揚。」與此同時,絕大多數網友簡單還之以「呵呵」來作為轉發和評論語,並逐步形成網路接力。
[廣告] 請繼續往下閱讀..
來自上海的一位老師在微博上則說,「國內研究『嘛』、『呵呵』和『你看』,國外研究『you know』、『well』和『I mean』的大有人在。」他表示,語言學就是用以描述、解釋語言現象,此論文選題正常。「用我導師的話說,語言學研究本是富人自娛自樂的遊戲。」
有網友也注意到,在這篇論文列出的參考文獻中,就有諸如《語氣詞『哈』的情態意義和功能》、《『好不好』附加句的話語情態研究》以及《助詞『呵』的語法演變》等類似的論文。
報導說,2011年,廈門大學中文系一位名叫蔔源的碩士研究生和該系蘇新春教授同樣發表過一篇題為「網絡聊天中的擬聲應答詞 以『呵呵』為例》的論文。作者認為,作為新興學科,從語用學的角度對網路會話語言進行具體、動態的探討研究,有助於對話語含義的深層研究,才能真正融入當今網路社會。