影/明星賽翻譯「亂翻魔獸整段話」 他直播開噴:完全在唬爛

記者許凱彰/台北報導

T1職籃2月28日明星賽中的「灌籃大賽」讓不少人擦亮了雙眼,來自台南台鋼獵鷹的劉駿霆以跳躍飛過魔獸(Dwight Howard)的美技獲得滿堂彩。不過值得一提的是,賽前的訪問中,「魔獸的翻譯」在轉達與回答問題時,完全「文不對題」,讓知名球評小胡胡鈞期與知名YouTuber  GM在直播中傻眼,「完全在唬爛」。

知名籃球YouTuber GM與JTC籃球的主理人Jack共同出席小胡上月28日的直播,說到魔獸翻譯的問題直接表示,「X那個翻譯亂翻欸,他(翻譯)的內容跟魔獸講的話『沒有任何關聯』,睜眼說瞎話,超屌。」

[廣告] 請繼續往下閱讀.

▲▼魔獸翻譯亂翻被抓包。(圖/翻攝自YT頻道 HU理HU途)

▲魔獸翻譯亂翻被抓包。(圖/翻攝自YT頻道 HU理HU途)

主持人問到,「作為一個評審的角色,你用什麼樣的看法,對於這次的比賽,有沒有什麼建議要給我們四位選手。」通篇沒有問到「哪位選手會贏」,結果翻譯不知道怎麼翻的,魔獸的回答竟然是「看好馬龍(Marlon Johnson)」,隨後翻譯補充,「他覺得他能參與這次的灌籃大賽很開心,他也很期待看到這些參賽者的表現。」

GM在直播中直言,「他(魔獸)哪一句話說他很期待(看到參賽者的表現)」。 「X,翻譯員這麼好當,為什麼不請我去當?你要話唬爛的話,我絕對比他更會話。他X YT有誰比我更會話唬爛」。

[廣告] 請繼續往下閱讀..

此番言論獲得許多網友認同留言,「笑死,導播都聽懂了,翻譯在衝啥」、「他很像上課被抓到滑手機的學生」、「笑死翻譯連問題都問錯」、「隨便翻翻」、「幹話翻譯」。

▼「獵鷹航空」劉駿霆飛越魔獸霍華德,在T1灌籃大賽獲得滿堂彩。(圖/T1職籃提供)

[廣告] 請繼續往下閱讀...