高空彈跳教練英文太爛 少女誤聽成「現在跳」一躍身亡

▲▼ 高空彈跳教練英文太爛,少女誤聽「現在跳」一躍身亡。(圖/翻攝自Youtube)

▲高空彈跳教練英文太爛,少女誤聽成「現在跳」一躍身亡。(圖/翻攝自Youtube)

國際中心 /綜合報導

荷蘭一名17歲少女莫爾(Vera Mol)在2015年前往西班牙旅遊,在一座橋梁玩高空彈跳,當時的教練英文太差對莫爾說「不要跳!」(no jump),但她誤聽成「現在跳!」(now jump),因此在繩索還沒栓好時就從橋面一躍而下,不幸撞到河床身亡。承辦該案的法官近日表示,該名教練的公司將負起責任。

[廣告] 請繼續往下閱讀.

莫爾2年前參加一項由西班牙當地一個冒險團隊組織的活動,在北部坎塔布里亞(Cantabria)一座橋梁高空彈跳,教練本來應該要說 「don’t jump」,卻說成「no jump」,才會導致這場悲劇。另外,根據西班牙當地的法律規定,肇事地點的橋梁並不適合高空彈跳。當時同團的其他遊客也沒有被安排站在橋面上安全的地方,而是在危險的橋梁邊緣等待高空彈跳。

雖然當時安全繩繫在莫爾的身上,但繩子沒有穩固地綁在橋上,法官認為,如果高空彈跳教練說「don't jump」或許就能避免死者誤跳。不過,被告方稱,莫兒在聽到任何指令前就已經往下跳了,但法官認為,該名教練的英文程度不足以勝任指導外國旅客的工作,更何況是攸關生命安全的活動,因此判定該公司需要負起責任。

▼ 不幸身亡的荷蘭17歲少女莫爾。(圖/翻攝自電訊報)