國際中心 /綜合報導
美國白宮在這次20國集團(G20)峰會期間,頻頻在官方文書中寫錯外國元首的頭銜,鬧出國際笑話。在川普與日本首相安倍晉三「川安會」開場談話的逐字稿內容中,竟然將安倍的頭銜誤植為「President Abe of Japan」(日本的安倍總統),之後的官方聲明才正確寫成「Prime Minister Shinzo Abe of Japan」(日本首相安倍晉三)。
[廣告] 請繼續往下閱讀.
不僅如此,白宮也把中國國家主席習近平誤寫為「President Xi of the Republic of China 」(中華民國總統習近平),誤踩政治敏感地雷。白宮之後在聲明稿中只寫「President XiJinping of China」,不寫完整國名,而是直稱「中國主席」習近平。
另外,川普的官方Instagram帳號在分享總統與各國元首會面的照片時,還一度將新加坡總理李顯龍誤寫成印尼總統佐科威(Joko Widodo),經過眾多網友留言反映後才更正。白宮還曾在新聞稿與行程表中把英國首相梅伊(Theresa May)的名字拼成知名AV女優「Teresa May」,至今連續3次把梅伊的名字寫錯,令人啼笑皆非。
[廣告] 請繼續往下閱讀..
★圖片為版權照片,由路透社供《ETNEWS新聞雲》專用,任何網站、報刊、電視台未經路透社許可,不得部分或全部轉載!