國際中心/綜合報導
日本公布新年號「令和」,是史上第一次取自於日本古籍的年號,其中,「和」字已被使用過20次,「令」字則是初次使用,但其實幕府時代末期曾考慮使用「令德」,卻一度被禁用。
[廣告] 請繼續往下閱讀.
「令和」取自於和歌《萬葉集》第5卷梅花之歌32首序文,「初春令月、氣淑風和、梅披鏡前之粉、蘭薰珮後之香」。首相安倍晉三表示,萬葉集是在1200多年前收錄天皇、貴族、士兵或農民所詠唱的和歌,因此可以代表日本豐富文化及長年傳統,也希望日本國民將此傳承給下一個時代。
日媒統計發現,「令和」的「和」字有著溫和、和平、柔和等良好寓意,因此已經被使用過19次,例如過去的年號「昭和」或「和銅」等,這次是第20次被使用。
相對的,令字則是第一次被使用,但其實早在幕府時代末期,曾經考慮過要使用「令德」的年號,只是因為幕府時代末期是德川家康上位,「令德」恐有「命令德川」之含意,被幕府內部強烈反彈後否決,改為「元治」。
「令」字還有一點引起討論,由於令字有2種寫法,電腦打字與書法字體不同,因而引起民眾及企業混淆,不過日本文化廳表示,令字的2種寫法都通用,沒有哪個寫法才是正確的規定。
[廣告] 請繼續往下閱讀..