「跟風、抄襲、改編、致敬」有何區別? 用一盤炒飯說給你聽

創作者最忌諱的一件事,就是被人質疑「抄襲」。所以碰到有類似疑慮的時候,通常都會用其他說法取代,例如「我沒有抄襲,只是參考而已。」粉絲也會護航說「懂不懂甚麼叫抄襲,這是致敬好不好?」

沒錯,中文博大精深,「跟風、借鑒、改編、致敬、抄襲」這幾個詞彙意思實在太像了,到底該怎麼區分呢?知乎網友「三觀不正」就以一盤炒飯為例,微妙而精準地做出最佳詮釋:

有位大廚炒了一份蛋炒飯套餐,很受歡迎。你看了也去嚐嚐味道,回家後依據自己的口味習慣,也炒出一盤蛋炒飯開始販賣,這叫「跟風」。

可是你越吃越覺得不對,自己的炒飯就是沒有大廚的好吃,不過終於還是讓你找出箇中奧妙,並把精髓應用在你的其他菜色裡,這就叫「借鑒」。

這時有另外一位廚師甲,他也吃了大廚的炒飯,覺得不錯,回去以後做了點小小變化,弄成了火腿炒飯,這叫作「改編」。

[廣告] 請繼續往下閱讀

廚師甲認為光只有火腿炒飯還不夠,大廚的蛋炒飯套餐可是有湯的!因此廚師甲也做了一碗跟大廚很像的湯,並大方坦承這道火腿炒飯套餐的靈感,是從大廚那裡學習來的,這叫作「致敬」。

無奈社會上最多的,還是沒甚麼天分的廚師乙了。他不太會做菜,但透過管道弄到了大廚的食譜,做了一份完全一模一樣的蛋炒飯套餐出來,而這就叫作「抄襲」。

接下來的故事大家都很熟悉。廚師乙人脈廣,透過傳銷管道,把自己的蛋炒飯套餐成功推銷出去,還反過頭來數落大廚的蛋炒飯套餐是抄襲。

大廚被一群客人及網友痛罵,終日鬱鬱寡歡,失去做菜的動力,最後也把店收掉了。然而一陣子過去了,廚師乙的蛋炒飯套餐也沒那麼新鮮了,這下該怎麼辦呢?

[廣告] 請繼續往下閱讀

廚師乙想到一個好方法,聽說最近有位大廚二號也開了一間炒飯店,味道挺好的,不如再次動用關係,想辦法弄到大廚二號的食譜,這樣一切就沒問題啦!

看完這個故事,是否覺得有點寫實又有點唏噓?嗯,但這不重要,重要的是大家對這篇文章理解多少。測驗一下,我在撰寫這篇文章時,____了知乎的原文。空白處應該要填「跟風、借鑒、改編、致敬、抄襲」中的哪一個動作?請回答。

via 知乎