0612好星運開關│金牛開好運,為處女打打氣

【標題1】阿拉伯人「厚禮數」 走進超商要問好 服務生上菜會祝你「兩個健康」

【標題2】這句話會紅!阿拉伯人祝福多 上菜不說慢用要講「祝你兩個健康」

【標題3】打招呼頻率是台灣十倍!阿拉伯人厚禮數 剪個頭髮也要祝人乓共共

【顯圖1】
【顯圖2】
【顯圖3】

 ※本文轉載自中東文化、語言分享網站  【學阿語】 ※

文/阿ㄩ老師

[廣告] 請繼續往下閱讀

之前在約旦留學時,再所難免會遇到那種和各國學生一起坐下來吃飯的場合,而在這種場合因為跟大家都不太熟,所以最常開的話題就是類似「你們國家在_____的時候會說什麼?」的話題。

[廣告] 請繼續往下閱讀

這邊的空格不是色情字眼,而是一些日常生活中一的行為,例如「吃飯前」、「打噴嚏」、「洗澡」、「開車」等動作。

例如吃飯的場合,法國人就會說Bon appetit,日本人會說いただきます,這時候大家問那台灣人會說什麼,我實在是不知道開動前要說什麼,可能就是「我要開動了^_^」,但說真的我從來沒有遇過有人(台灣人)吃飯前會說這句話,如果硬要說,可能還會被同桌友人嫌講話做作。

我左思右想,赫然發現其實我好像在做任何動作前都不會說什麼,因為實在是沒麼好說的啊!

[廣告] 請繼續往下閱讀

或者打噴嚏的場合,美國人就會說bless you,祝福你免於瘟神的糾纏,但,如果今天有個台灣人打噴嚏,我還真的什麼話也不會說,可能頂多在心裡OS這個人是不是要感冒了。

所以我大膽歸納,台灣人就是比較偏做什麼事情都比較默默,即使身邊有什麼風吹草動,也竟量以眼神示意即可,一切盡在不言中,畢竟能少說一句話就能避免一點麻煩,除非像是拿紅包之前一定要說恭喜發財(紅包拿來)之外的關鍵場合,不然台灣人是不會輕易開金口祝福別人或自己的。

不過看來,在許多文化中,even連一些生活瑣事,都是值得被祝福的,而這個現象我覺得在阿拉伯文化中格外明顯,這也讓身為能少一句話就少一點麻煩的含蓄台灣人的我,一開始感到有點困擾,不過後來也就漸漸習慣這種充滿正能量的說話方式。

以下就是一些在阿拉伯國家一定無法避免的祝福語,一定要適時的使用,才不會被別人視為無禮之人。

│各種場合通用:你好!祝你平安 السلام عليكم

沒錯,第一句最無法避免也最常見的祝福語,就是全世界學阿語第一句學到的話السلام عليكم (assalam ealaykum),字面上意思為「祝你平安」,言下之意就是「你好!」

大家一定覺得,恩還好吧,就是一句非常基本的招呼語,在任何文化中都通用啊,nonono~在阿拉伯文化中你跟人打招呼的頻率絕對是在台灣的十倍以上,怎麼說呢?試想我們今天在台灣隨便走進一家seven,我們應該不會立刻很有朝氣的跟店員說:「你好!祝你平安」,如果真的說了,可能店員還會覺得超怪,沒事幹嘛裝熟。

不過,在阿拉伯文化中,在「任何場合」,對,就是所有的場合,你只要從一個空間進入到另一個空間,例如超商、餐廳、教室、醫院、計程車,最重要的事情就是充滿朝氣的打招呼!如果你今天到一個新環境,卻默默的一語不發,連招呼也不打,可能就會被認為不禮貌或是心情不好。

│打噴嚏、咳嗽、各種病徵:祝你健康 صَحَة

在台灣,如果坐在旁邊的人突然打噴嚏或咳嗽,可能你也不會特別說什麼,就默默一語不發,但在阿拉伯國家,你就可以說صَحَة (saha),沒錯,非常簡單,就是sa+ha。

صَحَة (saha)就是阿拉伯語的「健康」,所以這句話的意思基本上就是「祝你健康、保重」,對於我這種鼻子過敏,無時無刻都在打噴嚏的人來說,聽到身邊的人對你說saha實在是再平常不過了。

不過個人認為,saha通常比較用在小感冒、過敏這種小病身上,如果你今天是要去探望一位癌末病人,可能說saha的程度就有點稍嫌不足,可以改口說يرحمك الله (Yarhamuka Allah),意思是「阿拉憐憫你」之意。不過,不管說哪一句,重點就是,絕對不能不發一語!

│吃飯前:祝你兩個健康 صحتين

恩,看到標題一定覺得很奇怪,為什麼要祝你「兩個健康」呢?剛剛前面說了,如果有人打噴嚏、咳嗽等,你就可以祝他「健康」(saha),不過,如果今天你跟另一個人吃飯,他的菜來了,你希望可以祝他Bon apetit,你就可以說صحتين(sahteen),也就是saha的雙數模式,也就是「兩個健康」的意思。

這句話我同樣無法找到類比的中文,因為again我就是不會輕易祝福別人的人,看到人家吃得很愉快,我只會OS想說為什麼我的菜還沒來,我覺得最接近的翻譯,應該是服務生上菜時,會說的「用餐愉快」。

不過總之,在阿拉伯國家餐廳吃飯時,你就可以送給你朋友「兩個健康」,祝他胃口大開。

│洗澡完、剪完頭髮:祝你洗得香香 نعيما

好,如果有人生病或是要吃飯,要叫我說祝福語我都還可以理解,但是如果連有人洗完澡、剪完頭髮都要逼我說祝福語,我真的就很難理解,不過這件事情的確發生在阿拉伯文化中,而且還非常常見。

نعيما(Naima) 很難被翻譯,基本上它的意思就是「祝福」,當有人洗完澡,或是剛剪完頭髮、刮完鬍子等場合,你就可以對他說Naima,祝他洗澡洗得開心,洗得全身乓共共。

第一次聽到這句話是來自我一個約旦朋友,他來我家作客時我剛好洗完澡出來,結果他跟我說Naima,我心裡還想說,為什麼要祝福我這麼無聊的事情?他還反問我,難道在我們的國家洗完澡都不互相祝福嗎?看來國情真是大不同。

一開始我的確被這大量的祝福語給震懾,身為惜字如金的台灣人,一開始實在難以理解為何連洗個澡都要祝福。

不過漸漸地也覺得這種充滿正能量的文化也蠻可愛的,每天都被各種祝福和愛給包圍!

搞得我現在去餐廳、小吃店等場合也都會充滿朝氣的主動打招呼,雖然一開始會嚇到別人,不過多增加一些人之間的互動好像也不錯。

有機會到阿拉伯世界旅遊的鄉親,一定要善用各種祝福語,讓人覺得你是一個充滿愛與關懷的人。

*原文/【內心戲】連洗澡也要說吉祥話?讓人費解的阿拉伯祝福語