別傻傻被人罵! 學會「天龍人英文」被嘴才知道

今天小編要來教,被嘴一定要知道的用詞!才不會出去被人家嘴還傻傻不知道!


▲(圖/希平方提供,請勿隨意翻拍,以免侵權。)

redneck

redneck 字面上是「紅脖子」的意思,看似沒有殺傷力,但其實還滿歧視的唷,直接來看下方解釋吧:

[廣告] 請繼續往下閱讀

a derogatory term that describes rural whites from the Southern states in the U.S.

用來罵美國南方農民的貶義詞,因為農民常常會曬太陽曬到皮膚通紅,所以才會有這個歧視稱呼。

JAFA

其實 JAFA 有點像我們說的「天龍人」,這是在紐西蘭上的用法:

[廣告] 請繼續往下閱讀

Just Another Fucking Aucklander, a slang term for urban Aucklanders who are allegedly rude and arrogant

Just Another Fucking Aucklander (只是另一個他 X 的奧克蘭人)的簡稱。用來指稱那些粗魯、不可一世的奧克蘭人。


▲示意圖。(圖/取自免費圖庫pexels)

bumpkin

[廣告] 請繼續往下閱讀

bumpkin 是「鄉巴佬」的意思,這個字也帶有強烈的刻板印象:

a socially awkward person from the countryside

一個常常拿來罵鄉下人無知、沒見過世面的貶義詞。

hillbilly

跟 bumpkin 很雷同,hillbilly 也是用來罵別人是「土包子」、「鄉下俗」的字眼。

a derogatory term for an uncultured person, originally associated with the remote regions of the Appalachians

用來罵別人沒水準、沒有文化素養的貶義詞,原本是指住在阿帕拉契山脈偏遠區域的人。

那麼溫馨小提醒一下,這篇專欄是要教大家如何保護自己、認得這些歧視的字眼,但千萬不可以學完拿來罵別人唷!

(本英語教材由 HOPE English 希平方學英文 贊助提供)