「注意!別在廁所扔腎臟」這種翻譯你看過嗎?

文/薔妮老娘

翻譯是一門非常博大精深的學問,一個好的翻譯可以使人清楚又快速地理解內容,相反的,不好的翻譯往往讓人啼笑皆非,之前花蓮縣政府製作的廣告看板就是一個很好的例子...▼


阿兜仔應該會想問:so who is Hualien?

老娘今天就來分享幾個幽默的翻譯▼

慢慢走!事故情色現場

所以這現場到底是曾經發生過什麼事?
注意!不要在廁所扔腎臟!(尤其不要一整包)

這廁所是腎臟交易黑市地點?誰有一整包腎臟讓你扔...
不准在我們的自助餐廳消費食物和飲料!

那你們自助餐廳要開來幹嘛的?
烤過的性騷擾

那有煮過、蒸過、炸過的嗎?
吃起來像祖母

你怎麼忍心阿!!阿嬤~~T^T

最後一張...▼

 


這根本就只是照片貼錯了吧!!

【VIA Mirror UK

[廣告] 請繼續往下閱讀

延伸閱讀

[廣告] 請繼續往下閱讀

中翻英真的難,搜爆犬翻譯完變爆炸犬

想應徵手語翻譯,女孩打完阿姆LoseYourself

大陸餐廳菜單翻譯太瞎,老外都囧啦