《金剛戰士》上映後,儘管評價兩極,依然在台灣掀起一陣風潮。金剛戰士源自日本的《恐龍戰隊》,經美國翻拍而發揚光大,自90年代起陸續在150個國家播放,成為時代的回憶,也是時代的眼淚。
台灣的六七年級生,多半熟悉經台視國語配音後的版本,但熱血沸騰的變身術語,若以多國語言來呈現,又會是怎樣的體驗呢?有網友彙整了13國金剛戰士在召喚「戰鬥機械獸」時的術語,一起來感受不同國情的金剛戰士吧!
影片以原汁原味的英語開頭,接著是大陸普通話、國語、粵語、法語、德語、西班牙語等國家。有網友認為,各國腔調都很有力量感,唯獨國語的版本聽起來軟軟的,氣勢頗弱,就連浪漫的法語,聽起來也慷慨激昂。
相較於普通話,國語版聽起來有些「文謅謅」的感覺,尤其小晴的聲音特別溫柔可愛,但不管如何,它都是台灣人的共同回憶。總之,聽得舒服,看得開心就好了。
►►網批《金剛戰士》不好看,但這支「假預告」卻讓粉絲哭著進戲院…
對了對了,你想回味金剛戰士影集嗎?國外《Twitch》正在馬拉松直播共831集的金剛戰士影集,24小時不間斷,讓你看到死為止。現在還是「幽冥女王」的時期唷,想緬懷童年的酸酸來看一下吧T^T
小晴好正~~
小晴好正~~
小晴好正~~
在 www.twitch.tv 觀賞 TwitchPresents 的實況。
PS:歡迎來漫遊者粉絲團玩~~