日本中華風作品「角色名很不道地」!小說迷嘆這5個字出場率太高:現實很少

日本有時候會出一些中華風的作品,比如說之前的《彩雲國物語》,最近熱播的《藥師少女的獨語》等等......

微博轉發「台灣國語課本」讚:繁體字看了舒服 中國網友兩派戰翻

微博帳號「知名青年小新」轉發了台灣國語課本照片,並在文中驚訝說道,「原來台灣的語文課本長這樣。」從他分享的照片中可以看到...

日夫婦「全漢字對話」聊麻婆豆腐 母語者笑翻:這全看得懂

日文當中會夾雜著漢字,如果單純使用這裡頭的漢字來聊天,你能看得懂意思嗎?

現今00後年輕人「語音輸入法聊天、做報告」 選字比打字準又快

3C世代來臨以後,人手一台手機就可以交流溝通,但打字聊天沒注意用字、選字或輸入法,就很可能導致打錯字而誤會對方的意思,因此,現在年輕人似乎更傾向用另一種方法輸入想說的話。

俄羅斯還是「額」羅斯? 小粉紅嗆「四聲太難聽」她查教育部傻爆眼

知名主播路怡珍日前在臉書粉絲專頁上發文,近來時常在Podcast節目分享俄羅斯及烏克蘭的最新消息,節目上架後收到中國大陸網友以簡體字和許多驚嘆號不客氣來訊表示...

非洲小孩「拍中文祝賀影片」賺錢!日本、大陸網友都超愛 30秒片可賣數千元

儘管有不少網友們看了影片後,直呼非洲孩子很可愛;但相對也有不少網友批評道,如此的影音買賣形式,像是進步國家在利用較偏遠、落後的國家民眾來取悅自己...

「美國學生的中文考卷」曝光!要學生用艱深成語造句 華人網嚇呆:我也會0分

據微博網友指出,這是一張來自美國洛杉磯某間大學期末考的中文考卷,從照片中可以看出,考卷裡共有四大主要題型,分別是同義詞、反義詞分辨...

日電視台中文教學句子「我是貓」 奇特例句網笑瘋:什麼時候用得到

日本NHK教育台的一個中文教學節目《看電視學中文(テレビで中国語)》,在4/7當天的節目就教了一句「我是貓」這樣的句子。

「閉店屍姦」係蝦米?韓國百貨嚇死人天兵翻譯:餐廳菜單是重症區

日前有網友分享到韓國樂天百貨的照片,這個翻譯錯誤還真嚇死人。原來百貨公司將「開店/閉店時間」翻成「開店/閉店屍姦」。

雜智社|標點符號誰發明的?問號的由來是個黑人問號

標點符號真的是很重要的發明呢,運用得好的話,可以讓文章變得更容易閱讀,使用不好的話反而會成為敗筆。

胖丁呷麵|不出中文版的遊戲 怎還敢在台灣上市?

再難的關卡只要花時間不斷重玩,總有一天能破關;要玩甚麼遊戲,對玩家來說可就是問題了,啥遊戲好玩,適合玩家,這是很大的學問;但對台港澳地區的玩家來說,他們還有著更大的課題需要克服,在看到想買的遊戲後,他們可能會被同一款遊戲的各種版本搞得一頭霧水:

南韓樂天百貨超糗! 中文翻譯「開店ㄕ‧ㄐㄧㄢ」選錯字變情殺案

餐廳菜單上常出現這種「菜英文」,如中國大陸的料理「乾爆鴨子」翻成「Fxxk the duck until exploded」、金針菇被翻成「Tomorrow see」、炒水蓮甚至直接寫「I can't find on Google but it's delicious」,被網友謔..

「態度親切不會騙人」南韓主管愛用台人 連同事都假裝自己台灣來的

臺灣人的中文發音不重捲舌,常有中國人覺得臺灣人語氣柔和、像在撒嬌,聽在耳裡很是溫軟舒暢。二來,是臺灣人有給人「不會騙人」的形象。

梅西中文超溜!傳簡訊找「有緣人」求救 網忍笑不戳破:怎幫你?

最近世界盃足球賽打得如火如荼,各大球星獲得廣大關注,粉絲心心念念的梅西終於也進球了!不過幾天前,大陸網友卻收到梅西傳來的簡訊(?),非常幸運地被梅西選為「有緣人」。

小六神童發明8個漢字!「木」字創意堆疊,還精準中翻英

她的兒子今年就讀小學六年級,從小就送到英國留學,因此並沒有接受過正式的漢字教育。但她發現,兒子對漢字相當有興趣!

「罕見姓氏」才能體會的6件事!想不被發現臉書好難…

有些製作姓名貼、印章的店家,會先把「大眾款」的姓氏做好,但一但遇到罕見姓氏,要不就是直接不賣,要不就是要多等幾天、重新訂做…

美國男子單程票飛台灣,45年後..花光積蓄建立《漢字演變網站》

西爾斯(Richard Sears),67歲美國男子,曾經是家族眼中的荒唐的少年,45年前,他買了一張單程票隻身前來台灣,而後散盡畢生積蓄、和老婆離了婚、丟了好幾回工作,只為研究中文的博大精深。

精通25語言「哈佛天才」嘆:敗給中文 講義Po網…這是文言文呀

因應亞洲勢力逐漸強大,最近Timothy也開始學習中文,但一切並不像以前那麼順利,不論是書寫國字或拼國字音,都讓Timothy覺得好難呀~他甚至使無前例地在FB上PO文抱怨:「中文好難、好煩躁啊,怎麼辦學不會啊!!!」

學文言文有何用? 網友:講話才不會像智障

讀文言文有什麼意義呢?一名網友在PTT發文說,文言文往往需要一堆註釋來幫助閱讀,好比程式碼寫到讓人家看不懂,也很愛用借代詞,跟肥宅講話有點像,自顧自地講宅話,沒在涉獵那領域的沒人聽得懂,學這些有什麼意義嗎?

美高中歷史作業「英文題中文答」拿A 背後原因讓大家都哭了

英文題目用中文作答有可能拿高分嗎? 除了外國人上中文課堂以外,相信應該不會有這樣這樣的情況發生,但近期網路上就流傳一篇美國歷史作業,「請用一位1870年中國移民的身分寫封信給老家,敘述你的生活經驗,並且說說你對美國大西部的貢獻。」簡短題目同學卻是用中文作答,誰能料想到此舉卻..

回到最上面