正版動畫字幕被講「漢化組」 木棉花正名「製作部」遭粉絲狂戰:有差嗎?

近期木棉花公司的撲浪帳號突然推發大爆走,他們請大家轉發,聲明說木棉花工作人員該正名為「製作部」,而不是以往盜版動畫常稱呼的「漢化組」「字幕組」

印度根本沒「咖哩」這道菜!印學者呼籲正名:咖哩是白人文化

查赫蒂強調,並不是要完全不用「咖哩」這個,而是要讓大家知道實際上的「咖哩」是什麼食物,不要看到什麼東西都說咖哩。

護士正名為護理師? 曼秀雷敦:小護士有「被關心呵護」的感覺

護士該正名為「護理師」嗎?有網友稱在醫院稱護理人員為「護士」被翻白眼,並遭到糾正說應該稱「護理師」,因為不少護理人員認為,稱護士有貶低身份的意涵,應該全面正名。沒想到有一家廠商「躺著也中槍」。

回到最上面