後台直擊/百萬主播林家琪 日文韓文傻傻分不清楚

2012年01月6日 23:47

文/愛史妮

▼對韓國藝人講日文,家琪主播,妳累了嗎?(圖/記者蕭采薇攝)

日韓藝人來台踢館,為了不讓他們專美於前,台視派出「百萬主播」林家琪壓場。不過又是韓文又是日文的,可讓家琪主播傻傻搞不清楚,盡然對著韓國來的「ZE:A帝國之子」說:「はい!」(日文「是」的意思)

韓團「Wonder Girls」、「ZE:A帝國之子」和日本美少女「西野加奈」,作夥來台參加《2012超級巨星紅白藝能大賞》踢館,台視派出主播林家琪主持記者會。

不過,林家琪竟然對著韓國來的「ZE:A帝國之子」大講日文,大概以為他們是九官鳥,什麼話都會講。愛史妮覺得,以後這種事還是讓專業的來,不然翻譯是請心酸的嗎?

分享給朋友:

讀者迴響