不繫安全帶就付錢? 英文標語運將霧煞煞

東森新聞記者賴淑惠、高鴻銘/台北報導

後座繫安全帶的新制上路,計程車司機都必須貼上標語提醒大家遵守規定。不過,最近有運將擔心,上頭的英文寫著「繫安全帶或付錢」,外國人可能看不懂,如果英文不好,也只能比手畫腳。

計程車運將小心翼翼貼好標語,上頭寫著「請繫妥安全帶,未繫者最高可罰4500元」,但仔細瞧下方的英文,要大家繫好安全帶,或是「付錢」(pay up)就好,這樣的提醒讓不少司機「霧煞煞」。

「他(外國人)在指這是什麼意思,我就跟他比安全帶,我如果給他比安全帶,他聽不懂要安全帶幹嘛,等於是政府挖一個洞給觀光客跳進去。」看不懂的運將們七嘴八舌,擔心碰上外國人不知該怎麼解釋。

[廣告]請繼續往下閱讀...

不過,外國人真的不懂嗎?一位外國人接受訪問時說,「你需要付錢,付錢指的是你不繫安全帶,你會拿到罰單,而且要付罰款。」

字面上的意思雖然沒直接點出就是要開罰單,但後座繫安全帶在國外早就行之有年,加上旁邊有圖案輔助說明,就算是外國人也都懂,畢竟這是世界潮流,為了安全,還是按照規定乖乖繫上安全帶吧!
 

分享給朋友:

※本文版權所有,非經授權,不得轉載。[ ETtoday著作權聲明 ]

相關新聞

讀者迴響

熱門新聞

最夯影音

更多

熱門快報

回到最上面