圖、文/小喬的紐約生活
本文原載於小喬的紐約生活
郝明義先生打電話給我,通知我他新創的事業Chinese Cubes得到了德國的iF設計大奬,我非常替他高興,但是他同時也跟我說,在獲知得奬同一天,他也被車撞了,我心中不由得又很難過,也擔心他的身體。郝先生是台灣出版業的資深前輩,他在時報當編輯的任內出版過多本膾炙人口的讀物,也是最早將村上春樹、卡爾維諾等作者介紹給台灣讀者的編輯,他在台灣人還沒有版權觀念時就把版權觀念帶進台灣,所有原文書都有付費正式拿到授權。他離開時報後,創立了大塊文化,更是出版了多本暢銷書籍,包括幾米等多位作者,叫好又叫座。他自己也是武俠小說作者,化名馬利。郝先生因小兒痲痹而行動不便,出門都需要坐輪椅。
他是我臉書上的朋友,以前從來沒有見過面,因為某次看到他po中央車站的照片,而出來相認。他跟我介紹他的新創事業。已經是出版業鉅子的郝先生,在五十多歲時到了紐約成立了新公司,要用全新的創意賺錢。而他最讓我佩服的是,他怕出門不方便居然去買了ㄧ台電動摩托車,他個人行動不方便卻很怕麻煩到別人。他說他在Soho過馬路時被撞到了,整個人車撞爛倒在馬路上,我很擔心他的身體,他跟我說沒有甚麼事,ㄧ點小傷。我跟郝先生說,沖發啦,有見紅表示要發了。
除了出版界聞人、武俠小說作者與企業家以外,郝先生又多了個新頭銜,發明家。
郝明義先生研發的Chinese Cubes 中文妙方已經申請了全球專利權,他還保留的當時在北京的家中所畫出的手稿。他將漢字變成了200個單字方塊讓有興趣學習中文的人不再懼怕中文字,還可以從這常用的單字中組合出句型,讓西方人不在懼怕學習中文,並且結合了數位科技,將互動多媒體帶入學習當中,由台灣設計界第一把交椅Akibo設計的公仔帶著ㄧ起在電腦前面玩遊戲學中文,第ㄧ次看到郝先生demo他的產品時就覺得這套產品推出後ㄧ定會受到矚目,果然還沒有正式問世就一舉拿下有設計界奧斯卡之稱的德國iF設計大奬,我真是以有這樣子的朋友為驕傲。
前天下午去Chinese Cubes中文妙方在紐約的記者會,郝明義先生接受媒體訪問時表示他要以自己當實驗品,不只是要為自己的公司在數位浪潮衝擊下,尋找新出路,並且也要做給台灣的企業看,到底如何可以讓文化創意產業有著突破性發展,他說他要走出一條不同的路,讓台灣其他業者看,並且也要其他人參考未來台灣與中國之間可以用甚麼方式合作來從商業當中獲利賺錢。
學習漢語是種全球性的風潮,而台灣與中國目前互通的就是中文字,未來如果要打入全球市場,中文已經是除了英文以外必須要學習的第二語言,而郝先生的新創產品,將拼音、簡體、繁體、翻譯與AR Code同時放在ㄧ個方塊上,建立了一套有別於傳統學習中文的系統,用西方的思考邏輯與先進的科技研發出這套產品。就像是他自己所說,雖然獲得了大奬的肯定,但是未來還有一條好艱苦的路要走。
台灣被邊緣化已經很久了,拋開繁、簡體字的成見,如今要打進國際市場,台灣人可以擁有的武器還是中文,希望這款產品能大賣,並且為台灣文創業帶來一絲曙光。
關於作者Giovanna Sun 小喬
作家。設計師。抽象畫家。專業活動策展人。
帶你進入紐約時尚與藝術的世界!請加入我的臉書粉絲團
小喬的臉書粉絲團 www.facebook.com/GiovannaCreativeStudio
預約採訪與活動合作連絡信箱:dubwoman@gmail.com
小喬的紐約生活部落格 giovanna80s.pixnet.net/blog
讀者迴響