native=本地的 加拿大潮牌在台註冊商標踢鐵板

▲加拿大潮鞋native shoes想在台註冊商標卻踢到鐵板。(圖/翻拍自native shoes臉書)

社會中心/台北報導

加拿大潮鞋native shoes最近幾年打入國際市場,包括美國總統歐巴馬小女兒莎夏、藝人陳冠希等人都是愛用者;品牌業者想在台灣註冊商標卻遭拒絕,因為native的中文翻譯是「本地的」,native shoes直翻變成「本地的鞋子」,法官擔心消費者混淆鞋子的產地,判決業者敗訴。

鮮豔色彩、款式多樣,來自加拿大的潮鞋品牌主打舒適柔軟、具運動休閒功能的防水膠鞋,不少藝人都是愛用者。藝人翁滋蔓日前出席品牌代言活動時表示,「重點是它不臭。」

主打輕量休閒鞋的native shoes,在台灣頗具知名度,但品牌想在台灣註冊商標卻遭到智慧財產局拒絕,業者因而提告。法官認為,品牌名稱native代表「本地的」,native shoes直翻就變成「本地的鞋子」,可能會混淆消費者對產地的認知,判決業者敗訴。

該品牌近幾年打進國際市場,包括中國大陸也有銷售,沒想到在台灣註冊商標卻踢到鐵板。(新聞來源:東森新聞)

分享給朋友:

※本文版權所有,非經授權,不得轉載。[ ETtoday著作權聲明 ]

相關新聞

讀者迴響

熱門新聞

最夯影音

更多

熱門快報

回到最上面