文/周強 (Tim Chou)
甫上任的日本新首相安倍晉三於二月下旬訪問美國,與歐巴馬總統在白宮舉行雙邊會談。安倍的此行頗受矚目,因為與鄰國頻頻發生爭議的日本與美國有「美日安保條約」。美國對日本立場的態度,將牽動東亞局勢的發展,因此在歐巴馬會晤安倍之後的發言,就格外受到國際媒體的關注。
日本的鄰國有俄國、韓國、中國,分別有北方四島、竹島、釣魚台島之爭。遠在美洲的美國,當然知道情勢的敏感性,因此歐巴馬的發言格外謹慎。「美日安保條約」是著眼於區域安全,而不是任何一國的後盾,所以在白宮的記者會上,字斟句酌的歐巴馬總統說得很扼要:
The U.S.-Japan alliance is the central foundation for our regional security and so much of what we do in the Pacific region.
歐巴馬說,「美日同盟是我們區域安全的主要基礎,以及我們在太平洋地區多所致力之事。」
句中的security是多益測驗裡該學的多義字,它的形容詞與動詞都是secure,形容詞是「安全的、穩固的、有保障的」,而動詞則是「使安全、保証」之意。secure加上了代表名詞字尾的「-ity」,就成了歐巴馬口中的security。但是它的名詞可有許多東西可學了,因為它有五大字義。首先,有「安全」之意,例如國家安全,英文通常不會說national safety,而是national security。美國總統的重要幕僚「國家安全顧問」就稱為national security advisor。聯合國之下,簡稱「安理會」的安全理事會是Security Council。
第二,它有「福利保障」之意,最常見的詞彙是social security,它不是指字面上的社會安全,而是指失業救助、老年保險、勞工政策等等的社會福利措施。例如美國的居民都有一個與社會福利計畫有關的社會安全號碼,英文是social security number,即為一例。
例句:
President Obama’s social security plan will protect the elderly people.
(歐巴馬總統的社福計畫將保障年長者。)
第三,它有「保障」之意。例如,你得到一份三年的工作合約,這意味三內之內,你不用擔心沒有工作,而你的就業保障或是工作保障就稱為job security。一個沒有job security的社會是指許多勞工都找不到工作,而且工作不穩定。
She is concerned about her job security for the next 5 five years.
(她擔心自己未來五年的工作保障。)
第四,它指一般的保全。例如大樓的出入口有警衛,或是捷運站有捷運公司的保全人員,都稱為security。電影裡,辦公室如果有不明人士侵入,片中主角一定不是先報警,而是先大叫:「Call the security!」,意思是「快叫保全來!」。
第五是security的複數型securities,它是指「有價証券」,包括股票、債券、期貨、政府公債、選擇權(options)等等。它的由來是有價証券雖只是紙一張,但是後面都有機構或資金在做「擔保」,所以是保障的一張紙,因此是「有價證券」。
She traded in securities and became a rich woman.
(她做証券交易成了富婆。)
歐巴馬強調美國著眼的是區域安全,似乎不想捲入日本與臨近國家的領土爭議,而這「區域安全」是regional security。這「security」就是以上我們所學,它可是多益測驗裡,閱讀與聽力兩部分都常出現的「多義字」!
歐巴馬雖然提了區城安全,但是他「提醒」了安倍,他說了什麼呢?
Prime Minister Abe and I both agree that our number-one priority has to be making sure that we are increasing growth and making sure that people have the opportunity to prosper if they're willing to work hard in both our countries.
他說:「安倍首相與我都同意,我們兩國的首要優先事項是確保經濟成長與確保如果人民願意勤奮工作,他們有機會成功。」
歐巴馬告訴了世界媒體,美國與日本的第一優先: number-one priority。這個priority是職場的重要字,因為職場有許多工作要做,但是有優先順序,最重要的事當然是第一優先。既然職場常用,當然也受多益測驗(www.toeic.com.tw)的出題單位ETS的青睞。
話說priority有一個很重要的相關字是它的形容詞prior(在前的、優先的),而片語「prior to」更重要,表示「在…之前」,等於before的用法。例:
Please have your boarding pass ready prior to departure.
(請在起飛前準備好你的登機証。)
形容詞的prior加上了名詞字尾「-ity」,就是priority,其結構與前述的secure加上了名詞字尾「-ity」而成security道理相同。字尾「-ty」與「-ity」、「-ety」都是此種類型的重要字尾。當我們看到字彙有這個字尾時,可以當下立判它們是名詞。例如,safe是「安全的」,其名詞是safety;「可靠的」是reliable,其名詞是reliability; visible是「看得見的」, visibility是名詞的「能見度」。
試一試身手:
As an efficient manufacturing manager, Ms. Meyer always knows and decides what her top _______ are and pays more attention on them.
(A) prior
(B) prioritize
(C) priorities
(D) priority
[解析]:
本題是多益測驗Part 5的典型題型,題意是說:「身為一位有效率的生產經理,Meyer女士總是知道並決定她的最優先事項是什麼,並予以多加注意。」在空格的後面的are,與後面的代名詞them是指這些最優先事項,可見它們是複數,意指「what her top priorities are」(什麼是她的優先事項),所以要選字尾加上es的名詞複數型;正確答案是(C)。答案(B)是動詞的「列出優先順序」。
此外,priority是「優先事項」,從題目中還學到「第一優先」或是「最優先」可以用top priority或first priority,或是high/main/immediate priority亦可。
國際間在看歐巴馬總統是否因為「美日安保條約」而替日本的釣魚台主張背書,但是歐巴馬則強調區域安全是美國所重視的事情,而美日的優先事項應該是國計民生的經濟議題。而正在準備多益測驗的你,應該要把security與priority這兩個字學起來,還有secure、prior、prior to、prioritize! 這篇精彩的白宮部落格PO文,請參考以下的link: http://www.whitehouse.gov/blog/2013/02/22/president-obama-meets-prime-minister-abe-japan
【更多英文資訊請至多益情報誌】
讀者迴響