龍應台看「中國台北」:小枝小節 《每郵》就範速更名

2013年10月25日 11:23

影劇中心/綜合報導

法國知名導演盧貝松來台拍攝新片《露西》(Lucy),英國《每日郵報》在描述女主角史嘉莉喬韓森(Scarlett Johansson)拍片動態的報導中,竟將地點寫成「中國台北」,遭到台灣網友撻伐,但文化部長龍應台被問到此事則回應:「不要在乎這些小枝小節的事情。」

▲龍應台希望能打開台灣與世界交友的大門,讓更多國際導演來台拍片,稱《每日郵報》將台北寫成在中國為「小枝小節」的事情。(圖/資料照片/記者徐文彬攝)

據媒體報導,文化部長龍應台被問到有關《每郵》將盧貝松拍攝新片的地點寫成「中國台北」一事,以希望更多國際導演來台拍片為訴求,要各界別在乎這些「小枝小節」的事,表態會大力支持北市政府打開國門讓有意願拍片的國際導演都到台灣來,直言:「可能某個記者對我們的政治情況不是很了解,而寫得不準確,不能讓這些微小的、讓我們不舒服的東西,來影響台灣跟全世界交朋友的目標。」

此外,《每日郵報》因該篇報導被台灣網友罵到翻,似乎難敵輿論砲轟的壓力,已經迅速將報導中的「中國台北」(Taipei, China)改成台灣和台北(Taiwan和Taipei)。但可惜的是,對於史嘉莉戲服遭到質疑有歧視之嫌的描述只有調整地名,改為「不像是一個住在台灣的人所會做的打扮」。

▲《每日郵報》已將盧貝松新片《露西》的報導中,迅速將「中國台北」改為台灣。(圖/翻攝自《每日郵報》)

據悉,盧貝松對連日來台灣媒體採取緊迫盯人的跟拍模式相當不滿,已將拍攝行程列為最高機密,連團隊高層都無法在前一天知道詳細的拍攝行程,而位於晶華酒店的拍攝行程已經結束,近日轉往東區等地取景,《露西》來台拍攝時間預計還有1星期,可能要到月底結束拍攝前,才會舉行和台灣媒體面對面的記者會。

分享給朋友:

讀者迴響