補助節目開「粢粑」發音玩笑 立委批客委會:輕蔑

政治中心/綜合報導

客委會補助節目竟反開客家人玩笑?民進黨立委李俊俋、段宜康等人13日在內政委員會指出,客委會在今年第二季補助了200萬元給衛視中文台「一袋女王」等6節目,但節目內容卻涉輕蔑客家人,不僅主題「娶到客家女人上天堂,嫁到客家男兒淚兩行」有刻板印象,主持人曾國城和來賓小鐘還在節目中拿客家傳統食物「粢粑」(麻糬)發音開玩笑,遭立委痛批「離譜」,客委會主委黃玉振則承諾會檢討。

▲立委今指出,客家美食「粢粑」遭客委會補助節目拿來開玩笑。(圖/本報資料照)

李俊俋指出,客委會今年共補助「一袋女王」、「麻辣天后宮」、「旅行應援團」、「移動星樂園」、「真相HOLD得住」、「歡樂智多星」等6個節目,但節目內容卻涉汙衊客家人。現場並播放「一袋女王」今年7月18日的節目片段,主題為「娶到客家女人上天堂,嫁到客家男兒淚兩行」,除節目主題被立委批評是刻板印象外,主持人曾國城在節目中還說「客家人就是粢粑!」,拿客語諧音開玩笑,引發強烈批評。

內政委員會召委、民進黨立委段宜康則說,客委會投注資源希望讓大家了解客家文化,這他沒有意見,但客委會竟補助這樣無法幫助大家了解、反而有刻板印象的節目,去討好觀眾,「莫名其妙!」、「花錢開客家人玩笑,有沒有一點尊嚴啊?」要求客委會主委黃玉振表態,並請衛視中文台道歉。

身為客家人的民進黨立委吳宜臻痛批,節目用這種嬉笑怒罵的方式褻瀆傳統食物「粢粑」在客家人心目中神聖地位,「慘不忍睹!我真的看不下去」;國民黨立委江啟臣也質疑,補助節目容易引起非議,且節目內容並非客委會能控制,應盡量避免補助節目。國民黨立委陳超明則替客委會緩頰,認為「粢粑」諧音在客家庄也常會拿來開玩笑,若擴大解釋會變「文字獄」。

面對批評,客委會主委黃玉振回應,補助節目的用意是希望讓更多年輕人接觸客家文化,但他也說「初衷是好,但如果造成負面影響,總是要檢討。」承諾會針對補助的所有節目進行總體檢討,內政委員會則決議刪除明年度客家委員會捐助項目預算200萬元。

分享給朋友:

※本文版權所有,非經授權,不得轉載。[ ETtoday著作權聲明 ]

相關新聞

讀者迴響

熱門新聞

最夯影音

更多

熱門快報

回到最上面