▲網路新詞彙「土豪」。(圖/新華社港台部)
大陸中心/綜合報導
「土豪」是最近網路非常流行的詞彙,原指憑藉財富橫行霸道的壞人,現用於擴大引申為捨得花大錢的人。日前,英國廣播公司(BBC)專為「土豪」做了一檔節目,探討中文詞彙的影響力;近日,《牛津英語詞典》編著者再表示,「若土豪(Tuhao)影響力持續,將會出現在2014年的更新名單中。」
牛津大學出版社雙語辭典項目經理朱莉接受《北京青年報》專訪時表示,「最近不少媒體都對Tuhao這個詞語給了關注,它也引發我們的興趣,這個詞語從涵義上來看,和我們前段時間收錄的『bling』(穿名牌衣服、戴璀璨珠寶)一詞有相似之處。」
報導指出,目前《牛津英語詞典》約有120個含有中文淵源的詞彙,例如guanxi(關係)、hukou(戶口)、Maotai(茅臺酒)和dim sum(港式點心,粵語發音)…等等。而過去被外媒所關注過的中文詞彙,也有Guanggun(光棍)、Dama(中國大媽)和Lianghui(兩會)。
「當一個詞彙廣泛地被媒體運用,都會被納入收錄的可能名單。」朱莉介紹,牛津辭典網路版每年更新4次,下一次更新的時間是今年12月,屆時,確定納入的新詞將被收錄在辭典中。
▼今年5月「中國大媽」搶金完勝華爾街做空大鱷,整個華爾街都為之震動,大媽淘金熱潮也被外媒報導。(圖/取自網路)
讀者迴響