手譯員挑到「亂比哥」! 南非政府道歉:他英語不好

2013年12月14日 01:50

國際中心/綜合報導

為了南非前總統曼德拉(Nelson Mandela)的追思會,南非政府雇來的手語譯者被聾啞團體砲轟根本在亂比,質疑是冒牌貨,引發外界譁然!當局13日出面認錯道歉,但仍力挺譯者並非假冒,可能英語不好或太勞累。事實上,「亂比哥」曾自誇是手語界翹楚,爭議爆發後又改口說,當時是精神分裂症發作才會胡搞一通。

▲整場亂比挨批冒牌貨,手譯員(右)自稱精神分裂症發作!(圖/CFP)

對於手譯員引發爭議,南非藝術暨文化部13日發聲明道歉,同時表示,國會明年年初會通過新法管制這個行業,以免重蹈覆轍。南非婦女、兒童及身心障礙者部副部長芭格萍朱魯(Hendrietta Bogopane-Zulu)也坦承「政府犯錯」,但仍緩頰說,手譯員強恩特濟(Thamasanqa Jantjie)不是冒牌貨,可能是英語有問題,或是太累了!

南非聾人組織卻指出,這種事已經不是第一次,過去就曾對強恩特濟這個人向政府投訴。事實上,強恩特濟曾說過,很滿意追思會上的表現,「我覺得我是手語界的翹楚。」如今卻遭批冒牌,他聲稱當時精神分裂症發作,「我也設法自我控制,不要讓別人看出不對勁的地方。」還說,這樣的場合具有歷史重要性,就算聽不到或無法專注,仍然得堅持撐下去。

▼影片取自YouTube,如遭刪除請見諒。

分享給朋友:

讀者迴響