(本文由專業樂評部落格、FB音樂風暴粉絲團、FB同好分享社團與ETtoday新聞雲共同串流呈獻)
(圖/取自網路)
兩岸三地
早期的華語、台語歌壇
可說是深受日本流行音樂、歌謠曲
的
影響甚深
在那個音樂著作權不是很受重視的年代
當然也有許多的好歌被輸出重製成
當地的歌曲
今天
我流J-POP
就挑出了幾首經典的歌曲來獻給各位
一同回味
中村俊人
森山直太朗
「さくら」
張善為翻唱的版本
「真夏的櫻花」
是很多人的畢業歌
中、日文兩種版本的歌詞都很勵志
就算受了挫折,還是要勇敢面對!
在此也祝福
張善為
可以早日康復!
(圖/取自網路)
吳誌庭
前田亘輝
「泣けない君へのラブソング」
被張學友翻唱後也受到不錯的評價
其中
粵語版本歌名是
分手總要在雨天
而
中文版本歌名則是
一路上有你
(圖/取自網路)
王宗永
徳永英明
「Rainy Blue」
是
張學友
「藍雨」
的原曲
收錄在張學友的第三張粵語專輯
此曲令
德永英明
紅遍香港
也將張學友的聲勢推上巔峰
將近30年後的現在
不論原曲或是張學友的翻唱版本
依舊是大家所傳唱的經典
我們想讓你知道…歌神的翻唱果然深深烙印華人心中...