記者張克銘/馬來西亞麻六甲報導
AMF亞洲聯盟技術部門主席,日本籍的馬場源德先生,同時也是中華五人制足球隊技術教練,除了推廣五人制足球這項運動外,他在今年巴西世足賽同樣也不缺席,將擔任日本媒體溝通的負責人,這也是他第2度參與世足賽翻譯的工作。
▲日籍馬場源德協助台灣五人制足球推動。 (圖/記者張克銘攝)
巴西世界盃,全球都在關注,現場將會湧入全世界的媒體採訪,媒體翻譯的工作是相當重要的一塊,馬場源德曾在2002年日韓世界盃擔任翻譯工作,這次受FIFA邀請,再度成為世界盃翻譯工作;日本人馬場源德精通西班牙語、葡萄牙語、日文、法語、中文、英文,這次將會成為日本媒體的負責人,主要就是翻譯日本媒體對同組哥倫比亞、希臘、象牙海岸提出的問題,成為日本媒體對外溝通的橋樑。
除了翻譯外,馬場源德同時為AMF亞洲聯盟技術部門主席,相當專研五人制的他,曾多次來台指導五人制的技術。馬場源德說:「因為我自己懂足球,對於球賽後溝通這方面,也可以翻譯的較為專業。」,馬場源德從小踢足球後,就對足球結下不解之緣,之後為了精進足球相關知識,前往阿根廷唸書,後來發現到西班牙足球實力的強悍,前往西班牙擔任五人制職業隊教練,並有機緣來到台灣了解五人制足球發展,因此也和台北五人制足球協會理事長張兆祿結識共推五人制足球。
不過工作形態的關係,經常要四處跑的馬場源德,自己表示一年365天只有10天待在日本的家,父母其實並不喜歡,但馬場源德熱愛足球的心,感化父母認為讓他做快樂的事對他最好,在父母的體諒、體貼下,馬場源德將帶著他足球心,前往下一個需要足球的角落。
▲馬場源德(眼鏡者)精通國際足球語言。(圖/記者張克銘攝)
讀者迴響