▲孩子台語課遭笑ㄆㄨㄣ小孩,潘姓家長怒!
東森新聞記者林彥佑、陳志文/台北報導
說到廚餘或餿油的台語怎麼說,不少人馬上就聯想到「ㄆㄨㄣ」,但要怎麼寫?國小台語課本上寫的是「潘」,讓不少姓潘的民眾相當無奈,認為自己的姓氏怎麼會和餿水扯上關係?
「ㄆㄨㄣ啊,廚餘ㄆㄨㄣ」,餿水的台語怎麼唸,受訪民眾幾乎無人不知,但到底這個字怎麼寫?不少人可就被考倒。攤開國小台語教學課本,答案馬上揭曉,「ㄆㄨㄣ字」竟然寫成「潘」,有姓潘家長投訴,小孩子學校上完台語課回來說,被同學嘲笑是「潘小孩」,潘氏宗親會也收到不少投訴。
潘氏宗親會秘書長潘泉霖表示,「為什麼?現在剛好食安風暴跑出來,你看你姓潘的,姓潘的都叫(廚餘)啊,番仔才會有這些害死人的事情,食安跟我們姓潘不能扯吧?所以小孩子現在真的也是感覺到,我們姓潘的好像姓錯了。」
就在劣質油風暴當下,不少姓潘的民眾實在好困擾;進入教育部台語字典,試著打「潘」字,果然出現解釋「餵豬的剩菜或剩飯」,還有「ㄆㄨㄣ水」的ㄆㄨㄣ也是「潘」。教育部承辦人員表示,這些都是經過考證;而在這本多年前連雅堂原著的「台灣語典」中,潘的古字就是解釋成「洗米水」。
台語老師吳國禎(上圖)說,「寫ㄆㄨㄣ,我們可以寫一個食物的『食』的字邊,右邊就用一個『賁』,噴射的噴沒有口那個字,那個字下去代表就很清楚了,所以不是什麼都要本字,那是不懂裝懂。」
台語老師主張其實可以考慮改字,讓字面意義更貼近本意,但教育部的審閱委員要隔一段時間才會開會,屆時是否會進行討論,不少姓潘的民眾真的很期待。
讀者迴響