【英語多益通】感謝不只有Thank you 還能這麼說

2014年11月29日 16:41

文/周強

11月27日星期四是美國的「感恩節」(Thanksgiving Day)。感恩節是北美國家:美國人與加拿大人過的節日,要吃火雞大餐,其重要性不下於他們的耶誕節(Christmas),因為感恩節一過,接著就是Christmas與New Year(新年)了!

感恩節的Thanksgiving,顧名思義是要「感謝」。在國際職場上,你不妨利用這個時節向來自美加的外國友人致意,或是捎封email給北美的國際客戶。用英文表達感謝,除了「Thank you!」還有其他花樣可以變化,以下7句順便能增進你的多益測驗實力呢!

1. I appreciated your time and effort.
(感謝你花的時間與所費的功夫。)

表達感謝,最常用的動詞是「thank」,其次就是「appreciate」。說到appreciate,它的字根preci就是我們所熟知的price,有「價值、價格」之意,別人的幫忙是有無上價值的,所以要感謝。appreciate除了「感謝」之外,它還有「欣賞」與「升值」的意思,也都源自字根義的price(價值、價格)。appreciate也是多益測驗的核心字彙。

effort是「努力」,也是「體力、精力」或「費力的事」。別人幫你,總是多少費了一番功夫,所以是「Thanks for your effort.」。

2. Words are not enough to express my gratitude.
(言辭也無法充分表達我對你的感謝。)

gratitude是較為正式的「感激之情」,它的形容詞grateful也很重要,是「感謝的、感激的」。例句:I am so grateful for all their help.(我非常感謝他們的幫忙。)grateful是多益測驗的核心字彙。

3. You have been a lifesaver!
(你真是我的救命大恩人!)

save有「挽救、拯救」之意,所以lifesaver是life(生命)加上save,再加上表示「人」的字尾「-er」,拯救生命的人所以是「救命恩人」。save在多益測驗裡,還有「儲存、存錢」,以及「節省、省錢」的意涵,是高頻字。例句:He will take a taxi to save time.(他要搭計程車以省時間。)save是多益測驗的核心字彙。

4. Without your help, I couldn’t have done it.
(若不是你的協助,我無法完成這件事。)

以「Without…」引導的句型,是英文語法裡的「與事實相反」的「假設語氣」。當你說「若非你的協助,我無法完成這件事」,其實是說「就是因為你的幫助,所以我辦到了」。

5. Thanks, I am deeply moved.
(謝謝,我深受感動。)

move是多益測驗在聽力部份的高頻「多義字」,它最常用的字義是「移動」、其次為「搬家」,第三則是心中在動的「感動」。此外,move也常在聽力測驗裡與movie(電影)互為「相似混淆音」。

6. How sweet of you!
(你真是大好人!)

sweet是形容詞,可以指食物的「甜的」,也可以指人是「甜美的」,或是「親切的、溫柔的、可愛的」。也可以代換成「How nice of you!」。

7. You are really a good Samaritan!

Samaritan是「撒馬利亞人」,典故出自聖經,有一撒馬利亞人協助一個路倒但卻是敵方陣營的人。從此英語中「a good Samaritan」即指「好心人、樂於助人的人」。所以呢,在國際職場上,如果有人對你說「You’re a good Samaritan!」,你不要急著澄清回答「I’m not a Samaritan; I’m a Taiwanese.」。他們可不是誤認為你是來自中亞地區的撒馬利亞人。

這7句「感謝」的話學起來,那以下這一《多益測驗官方全真試題指南》可就難不倒你了:

Thank you for taking the time to meet with me, and I look forward to ______ from you soon.
(A) hear
(B) hears
(C) heard
(D) hearing

解析:
本題的正確答案是(D)。「look forward to」是「期待、期望」,後面接的動詞要接加了-ing的動名詞,所以(D)為正解;此為固定用法,當記之!
全句句意為「謝謝您撥出時間與我見面,希望能很快聽到您的消息。」

本句的「Thank you for taking the time」與上文7句中的「I appreciated your time」,都是感謝別人抽空幫忙的說法。

【更多英文資訊請至多益情報誌

分享給朋友:

讀者迴響