國際中心/綜合報導
「BJ4」是「不解釋」,「e04」爆了粗口,這是台灣網路的流行語,但你可知美國網路世代年輕人的「53X」、「GNOC」是什麼意思嗎?《美國有線電視新聞網》(CNN)報導,家長們可要注意,你的子女有沒有使用這些流行語。
CNN報導,要了解子女在做什麼,家長只懂「LOL」(大笑)、「OMG」(哦老天爺)是不夠的,如果小孩在網路上用了下面這些「縮寫」,當心你的子女可能不像你想的那麼清純。
舉例如下:
.IWSN──I want sex now,我現在想做愛。
.GNOC──Get naked on camera,在鏡頭前脫光光。
.NIFOC──Naked in front of computer,在電腦前裸體。
.CU46──See you for sex,見面嘿咻。
.53X──Sex,性愛。
.8──Oral sex,口交。
.9──Parent watching。爸媽在看。
.CD9──Parents around/Code 9,爸媽在附近。
.PIR──Parent in room,爸媽在房間。
.KPC──Keeping parents clueless,讓爸媽不知情。
.1174'──Party meeting place,派對見面的場所。
.CID──Acid(the drug),毒品。
.Broken──Hungover from alcohol,喝醉酒。
.420──Marijuana。大麻。
.KOTL──Kiss on the lips,接吻。
.(L)MIRL──Let's meet in real life,讓我們在現實生活中見面。
.TDTM──Talk dirty to me,跟我說鹹溼的話。
.IPN──I'm posting naked,我在貼裸照。
.LH6──Let's have sex,做愛吧。
.TWD──Texting while driving,開車時傳簡訊。
.GYPO──Get your pants off,把你的褲子脫掉。
讀者迴響