日網友看兩岸中文差異 怎麼會有「大便勿丟垃圾桶」?

我們想讓你知道…果然台日友好啊!

閱讀前請服用,這不是新聞報導,而是《ETtoday東森新聞雲》「雲友來玩」專欄,為什麼要加這一段?因為我擔心不是每個人都像你一樣聰明。

網搜小組/綜合報導

雖然許多外國人不知道台灣人與中國人到底差在哪,但實際到過兩地生活的人一定能體會其中的差別,一名日本網友Yosimichi Iwhata就製作了「我在台灣時候和我在大陸時候,使用的中文是不一樣的」圖表,向大家分享他眼中的台灣與中國。

Yosimichi指出,車站內的垃圾桶上,台灣會寫「廢棄物請放在垃圾箱內」,中國卻寫「大便請勿放在垃圾箱內」;想在書店找英文書時,在台灣會說「我想要一本英語教科書」,在中國則必須強調「我想要一本英語不錯誤的英語教科書」。

如果要約女生出去玩,Yosimichi在台灣會告訴女生「下次帶你去迪士尼樂園」,但在中國則是告訴對方「下次帶妳去沒有多啦A夢的迪士尼樂園。」至於被人問到最期待什麼事情時,在台灣會說「我期待去夜市」,在中國則是「期待回台灣」,兩兩對比的圖表讓許多網友爆笑,直呼真是太諷刺了!

▼日本網友說在台灣和在大陸,使用的中文是不一樣的。(圖/網友Yosimichi Iwhata授權使用,請勿隨意翻拍,以免侵權。)


 

分享給朋友:

※本文版權所有,非經授權,不得轉載。[ ETtoday著作權聲明 ]

相關新聞

讀者迴響

熱門新聞

最夯影音

更多

熱門快報

回到最上面