Brad不是念「麵包」喔!台灣人常念錯的10個英文名字

生活中心/綜合報導

幾乎每個人都有英文名字,在老外眼中,這真的是蠻方便的事。不過你知道嗎?許多坊間常見的名字,其實都被台灣人念錯了。這回《不要鬧工作室》又來投稿,精心彙整「台灣人常唸錯的10個英文名字」,一起來看看吧。

1. Chad,台灣人常念成「恰的」,其實是查德。
2. Ivan,台灣人常唸成「伊凡」,其實是艾芬。
3. Howard,許多台灣人不會把d的音唸出來。
4. Brad,台灣人常唸成bread,不是麵包啦

[廣告]請繼續往下閱讀...

5. Ronald,台灣人常唸成roll嫩,其實是朗諾德。
6. Leonard,台灣人會把它分開念,念成Leo、nard。
7. Elise,台灣人常唸成艾莉絲,其實是伊莉絲

8. Powell,台灣人會把它分開念,念成Po、well。
9. Leon,台灣人常唸成李盎,其實是利昂。
10. Audray,台灣人常唸成歐drey,其實是奧瑞啦。

看完這則影片,許多網友都恍然大悟,有些人從小念錯到大,有些人則習慣分開念,卻搞錯了原本的念法;不過也有一些網友認為,反正能溝通就好,有無念錯沒那麼重要啦。

分享給朋友:

※本文版權所有,非經授權,不得轉載。[ ETtoday著作權聲明 ]

相關新聞

讀者迴響

最夯影音

更多

熱門快報

回到最上面