柯文哲辯「殖民進步論」是翻譯錯誤 與發言人口徑不一

▲柯文哲。(圖/本報資料照)

政治中心/台北報導

台北市長柯文哲接受美國權威期刊《外交政策》專訪,被刊出「殖民越久越進步」的論調,宣稱在世界上4個華語地區中,文明程度依序為新加坡、香港、台灣、中國大陸,引發喧然大波。柯文哲1日澄清表示,他當時是說「接觸近代文明」越久就越文明,沒想到被翻譯成「殖民」,以後受訪會注意外媒素質。

柯文哲表示,近代文明是指歐洲文藝復興、地理大發現以降所開啟的文化,越早接觸的地方,文明化的程度就越深。他要闡述的是,中國大陸雖然可以在短期內達到經濟、軍事發展,但紅燈停綠燈行、走路靠右邊這種難以形容的東西,卻是需要很長時間的教育才能養成。

然而,台北市政府發言人林鶴明1月31日的消毒卻說,柯文哲受訪時的意思是指,殖民帶來開放門戶,多元文化衝擊造成文明與制度的各方面影響,殖民者在殖民地所留下來的制度與建設,客觀來說有不可否認的正面成效,反過來說,殖民者留下來的歷史傷痕也必須被正視。似乎與柯文哲今天的論調口徑不一、有所扞格。

分享給朋友:

※本文版權所有,非經授權,不得轉載。[ ETtoday著作權聲明 ]

相關新聞

讀者迴響

熱門新聞

最夯影音

更多

熱門快報

回到最上面