柯P辯「殖民進步論」是翻譯錯誤 胡幼偉:調錄音全文

2015年02月2日 11:37

▲崇尚殖民論調?柯文哲怪翻譯「差太多」。(圖/東森新聞)

網搜小組/綜合報導

台北市長柯文哲接受美國權威期刊《外交政策》專訪,被刊出「殖民越久越進步」的論調柯事後澄清表示,當時是說「接觸近代文明」越久就越文明,沒想到被翻譯成「殖民」。前行政院發言人胡幼偉表示「遇到這種爭議,很簡單,SOP 就是調出柯受訪時的講話錄音全文,一查一看就都明白了。」

▼柯P「殖民論」怪外媒翻錯,胡幼偉:調錄音全文。(圖/胡幼偉臉書)

根據美國《外交政策》雜誌刊出的專訪,柯P講到亞洲的歷史,指出4個說中文的地區---台灣、新加坡、香港與中國大陸,被殖民愈久的國家在文化上就愈進步,這並不需要感到丟臉,他心目中的排名是新加坡>香港>台灣>中國大陸。

台北市政府發言人林鶴明1月31日說,柯文哲受訪時的意思是指,殖民帶來開放門戶,多元文化衝擊造成文明與制度的各方面影響,殖民者在殖民地所留下來的制度與建設,客觀來說有不可否認的正面成效,反過來說,殖民者留下來的歷史傷痕也必須被正視。

但柯文哲1日澄清表示,他當時是說「接觸近代文明」越久就越文明,沒想到被翻譯成「殖民」,以後受訪會注意外媒素質。似乎與林鶴明的論調口徑不一、有所扞格。

胡幼偉為此在臉書發文指出「按理說,柯接受這麼重要的刊物專訪,不但市府發言人要在場做陪,掌握整個訪問過程及內容,發言人的幕僚還應該在現場全程錄音才對,這是防備對方曲解市長談話內容的必要自保措施。一旦出事,有錄音內容可供逐字逐句比對,講了什麼,什麼沒講,一清二楚。

胡幼偉說,現在,請市府公開這次訪問的錄音內容全文,以正視聽。柯市長一向主張透明政府,現在為了自清,更應該公開訪談錄音全文,這樣才能真正平息風波。要不然,就請Foreign Policy 公開訪談錄音內容,也可以釐清真相。

▼連戰批「官三代殖民思想」,柯文哲柯:驚嚇過度,無法回答。(圖/東森新聞)

分享給朋友:

讀者迴響