▲台北市長柯文哲。(圖/台北市政府提供)
記者黃瀞瑩/台北報導
對於殖民進步論引發爭議,專訪台北市長柯文哲的《外交政策》3日上午公佈錄音檔,堅持翻譯的正確性,對此,柯文哲則解釋,那時的訪問只有三十分鐘,沒有辦法講很久,如果翻譯沒有問題,就是自己沒有解釋清楚,「如果我錯了,就是我錯了。」
《外交政策》上午公佈錄音檔,總長1分18秒中,柯文哲的「殖民越久越進步」都是以中文說出,音檔中柯文哲表示,四個華人地區,台灣、新加坡、香港跟中國,「我發現被殖民越久,果然越高級,蠻丟臉的」,此時記者試圖插話,柯文哲卻說「怎樣,妳說不能講實話是不是?被殖民久不是什麼壞事。」
柯文哲上午再度解釋,強調自己是很喜歡閱讀的人,很多東西也不是自己發明的,關於四個地區文明化程度的論述,也數過去讀過書上說的,他解釋,自己其實要講的是「接觸西歐文明的時間越久」。
對於專訪惹出爭議,柯文哲表示,時間只有三十分鐘,沒辦法講很久,第一時間以為用英文刊出來,才會以為翻譯是不是錯了,「我的確講殖民,如果是翻譯沒有問題,那就是我自己在這個事情沒有解釋清楚,如果我錯了,就是我錯了。」
接著,柯文哲又說,這種東西不要太訴諸意識形態的辯論,因為是可以討論的題目,柯文哲認為,人類的近代文明,從16、17世紀還是西方文明,包括民主、自由、法治、人權等概念還是近代的西方文明。
▼看原音重現影片
讀者迴響