▲「東京熱」網站中文化啦!不過用字遣詞怪怪的。(圖/翻攝自東京熱官網)
國際中心/綜合報導
日本知名成人影片製造商「東京熱」(Tokyo-Hot)是不少男人夜晚的良伴,當經典片頭曲一響起,不論國界的人們都有了共同話題。現在台灣的民眾有福了!原本只有日文、英文的東京熱網站,最近悄悄的開始「中文化」,用的還是我們熟悉的繁(正)體字,連中華民國國旗都掛了上去。
最近有網友進入「東京熱」網站,發現語系選擇悄悄多了中文。網站預設是日文,以日本國旗標識,另外有英文可以選擇,以美國國旗標識,最近則加入了中文,用的是中華民國國旗。點選中文進入,雖然影片名稱依然全是日文,但網站基本功能都有翻譯,中文語系使用者再也不用看漢字、猜意思了。
▲「東京熱」推出中文化一大目的是打擊盜版。
「東京熱」網站中文化後,刊出了一則告示,寫著「中文的網站終於開始了」,裡頭簡述了提供中文服務的原因,和盜版泛濫有很大關係,希望藉由支持正版影片,才能將金錢回饋片商和女優,促成良性循環。不過公告中存在著不少錯字和語意不通的情況,讓人不禁懷疑是不是用google代為翻譯。不管怎麼樣,「東京熱」開始提供中文化的服務,對台灣民眾來說是個不錯的消息。
▼日文網站的FAQ頁面長這樣,右上角是日本國旗。
▼中文網站的FAQ頁面長這樣,用的是繁(正)體還有中華民國國旗。
讀者迴響