文/周強
台北市長柯文哲上任後,幾項重大BOT案引發爭議,包括大巨蛋、美河市、松菸、三創和雙子星。BOT三個英文字霎時之間成為能見度最高的專有名詞。當人云亦云BOT案之際,身在國際職場的我們,即使不是從事政府公共工程建案的相關工作,也應該要有溝通能力敏感度去瞭解BOT代表哪三個英文字。BOT是:
Build–Operate–Transfer
BOT是「Build–Operate–Transfer」三個英文字的縮寫,build是「建造」,operate是「營運」,而transfer是「移轉、轉換」。三字合起來是指政府所規劃的公共建設,交由民間投資興建,並且在經營一段時間後,再轉移由政府經營。所以BOT又簡稱「民間興建營運後轉移」。
例句:
The first phase of the Creative Park BOT project is now complete.
(創意公園BOT案的第一階段現在已經完成。)
Build–Operate–Transfer中的build是簡單的基礎字彙,自是不在話下,它是「建築、建造」,而它的衍生字building是指「建築物、大樓」。BOT三字縮寫裡的operate與transfer皆為國際職場與多益測驗的核心字彙,藉此機會整理一下它們的用法:
* operate
「operate」在職場上最重要的字義是「營運」與「操作」。「營運」包括任何組織、公司或企業的經營、運作或營業。而「操作」多半是指機器、裝置與設備的使用或操控。但是醫院裡的醫生「動手術」也可以用operate。此外,operator是加上了代表「人」的字尾「-or」,是操作的「人」,也就是一般公司裡的電話「總機、接線生」。
例句:
This machine is designed to operate in all weather conditions.
(這種機器被設計成能夠全天候運作。)
The Brown family is operating a night market in this area.
(Brown一家人在這個地區經營一個夜間市場。)
* transfer
「transfer」的基礎字義是「轉換」、「轉移」、「改變」,但是它在國際職場上,更有工作上的「轉職」,以及轉帳、轉學、轉車等等的衍申義。此外,值得一提的是,transfer是名詞與動詞同型,但是讀音上有差異:當名詞時的重音在前,讀作[ˋtrænsfɝ];當動詞時的重音在後,讀作[trænsˋfɝ]。
例句:
I heard that Mr. Meyer will be transferred to the Hong Kong office.
(我聽說Meyer先生將被轉調到香港辦公室。)
Our account representative will help you transfer the money from your account to your daughter’s.
(我們的開戶專員將幫我把您帳戶上的錢轉到您女兒的帳上。)
柯市長在狂打前市府的五大BOT案之際,說了一句名言:「大巨蛋合法但不合理」,英文這麼說:
Mayer Ke said that the Taipei Dome build-operate-transfer project is “legal but unreasonable.”
柯市長說,市府要宣布未來BOT案的新標準作業流程(SOP),英文這麼說:
Mayor Ke said that the city government will announce a new standard operating procedure for future build-operate-transfer projects.
BOT案是一種公共工程的「模式」,與多益測驗職場情境中的investment(投資)、contract(合約)、business planning(商業計畫)都息息相關。學會了BOT是哪三個英文字之後,快來試一試兩題《TOEIC Tactics》與《多益測驗官方全真試題指南》的身手:
1. Ms. Walters ______ to another branch, so your new financial advisor will be Mr. Merenda.
(A) transfer
(B) transferring
(C) has transferred
(D) transferable
2. If the person you are trying to reach does not answer the telephone, please dial "0" to speak to the ______.
(A) operator
(B) operating
(C) operate
(D) operation
解析:
第1題的正確答案是(C)。本題的句子明顯缺一個動詞,以(C)的「has transferred」為正確的動詞型式。答案(A)需要加第三人稱單數的s,答案(B)需要加be動詞,因為現在分詞不會單獨存在,答案(D)是形容詞,也缺少一個be動詞。
全句句意為「Walters女士已調往另一分行,所以你的新財務顧問將會是Merenda先生。」句中的transfer(調職)是前文BOT裡的transfer(轉換、轉移)。
第2題的正確答案是(A)。定冠詞the的後面應該是放一個名詞,但以(A)的「接線生」(operator)符合句意。全句句意:「如果你要連絡的人未接電話,請撥0接總機。」本題其他答案都與operate有關,字義為「營運、操作、手術」,前文BOT一詞的介紹中,O即為operate。
在人云亦云台北市政府的BOT案如何如何之餘,如果能記住BOT是哪三個英文字的縮寫,這是保持頭腦清醒的第一步!
【更多英文資訊請至多益情報誌】
讀者迴響