「臘肉」怎麼解釋太難? 日劇影射台正妹「英文爛」

▲劇中正妹說不出臘肉是甚麼肉。

記者陳延蔚、張齡予/台北報導

日本電視劇「孤獨的美食家」日前到台灣取景,其中一個片段引發爭議,劇中男主角用簡單英文問菜單,台灣演員竟然聽不懂,還用中文直接回應,似乎影射台灣人的英文程度很­差, 讓網友罵翻!我們也找到這位台灣演員,她是女子團體「天氣女孩」的團員妞妞,不但會英語也會日語,「當初只是照劇本設定演出。」

劇中男主角看著菜單上的臘肉問到,「這是哪一種肉呢?牛肉(beef)還雞肉(chicken)?」遇到好心正妹想幫忙卻支支吾吾答不出來,「煙燻的豬肉?」這片段看在台灣人眼中直呼「好瞎!」「可能覺得我們水平怎麼這樣!這不是國小教的嘛?」也有人說,「這樣怕人家誤會台灣人素質很差!」不只隨機街訪大家罵,網友也超傻眼紛紛留言,「台灣人的英文和日文都沒有戲裡那麼差吧。」

[廣告]請繼續往下閱讀...

還有網友說,「這根本是醜化吧!」「台灣正妹聽不懂英文,牛肉雞肉都聽不懂!」「我以為每個台灣人都會講英文耶!」妞妞則解釋,「劇本設定是這樣子,只是照著演。」自己也會講英文和日文。日劇使用英文對話的片段雖讓她無辜中槍,卻也意外掀起話題。(新聞來源:東森新聞)

▼相關影片。

分享給朋友:

※本文版權所有,非經授權,不得轉載。[ ETtoday著作權聲明 ]

相關新聞

讀者迴響

熱門新聞

最夯影音

更多

熱門快報

回到最上面