▲志甫一成認為,台灣人嫌日本人的英文,但其實台灣人的英文也沒那麼好。(圖/翻攝「SHIHO ISSEI」YouTube,下同)
網搜小組/綜合報導
不少人會覺得日本人的英文似乎不是那麼好,甚至有不少日本人患有「英語恐懼症」。對此,住在屏東的日本人志甫一成月前拍一支影片,他認為,台灣人的英文程度也沒有那麼好;且像是品牌發音是否正確沒那麼重要,只要聽得懂就好。
志甫一成探討網路上糾正品牌唸法的影片,他說,在台灣生活時,常常被說聽不懂日本人的英文,或是日本人的英文發音非常奇怪,但他覺得台灣人的英文也沒那麼好;日本人的英文不好,台灣人對品牌的唸法奇怪,「只是說這樣事情的人們,他們的程度沒那麼高,我覺得很低。」
志甫一成說,有些台灣朋友說,日本人連簡單的英文單字也聽不懂,英文發音也不太標準,但他覺得台灣朋友的英文也沒那麼厲害,「在台灣連ABCD也不會唸的歐吉桑、歐巴桑也會說日本人的英文不好。」
志甫一成認為,像是LINE或CANON等品牌的唸法是否正確沒那麼重要,「你們唸自己的唸法就好,所以在台灣的話,台灣人聽得懂的唸法是比較重要的」;他強調,國際化不是西方化,一開始住台灣也覺得中文的「麥當勞」和「家樂福」是什麼東西,後來覺得聽得懂就好,不一定要唸英文的McDonald's,「這是差異,不是奇怪」。
「如果我唸英文有日本口音的話,就代表我是從日本來的志甫一成。」志甫一成說,若唸英文有台灣口音,就代表是從台灣來的人,這就是自己是自己的證明,「這就是誰都不能嘲笑的身分,不是嗎?」他表示,台灣人不用改品牌的唸法,請用台式唸法,「所以以後不要笑別人的發音喔,這很沒有意義吧?」
對此,許多網友表示超認同,「我也很受不了糾正唸法或歧視口音這種事!能夠溝通就好啦」、「你去日本嫌日本人發音不好,是因為那是他們在自己國內慣用的發音,甚至有些人光看動畫就說日本人英文發音爛,但那是日本動畫啊!又不是英語教學動畫」、「重點在於沒有標準答案,語言是用來溝通的,大家能理解最重要」。
▼志甫一成認為,唸英文有日本口音,就代表是從日本來的人,「這就是誰都不能嘲笑的身分,不是嗎?」
▼「志甫一成」--《你們以後不能笑日本人的英文發音》。(影/取自YouTube,若遭移除請見諒)
讀者迴響