名字跟內容不一樣的料理多 賽螃蟹沒蟹肉、夫妻肺片沒肺

▲名實不符的菜名。(圖/東森新聞下同。)

生活中心/綜合報導

其實有些菜聽起來好聽,不過到底用了什麼食材,真正的含意是什麼,可能很多人都不曉得,例如「夫妻肺片」,通常只有牛豬內臟,並沒有肺,還有像是「驢打滾」,也沒有驢肉,相傳慈禧太后愛吃的賽螃蟹更是完全沒有螃蟹在裡面。

中式菜名好聽但不盡然都是具有實質的代表意義,雖然老饕對這些奇特的菜名早見怪不怪,但對沒吃過的人,第一次聽到常常是一頭霧水,像是「賽螃蟹」是魚絲、干貝絲再加上戳破的生蛋黃,滑順口感很適合配飯,但其實裡面沒用到蟹肉。

[廣告]請繼續往下閱讀...

店經理黃晟紘介紹,「賽螃蟹」的典故其實是來自於慈禧太后,當時她很想吃螃蟹,但是北京距離海遠,不容易取得食材,於是御廚就想到將干貝絲、魚肉絲搭配蛋黃,呈現出它本身的口感;「驢打滾」是因為食材本身表面沾黃豆粉很像小毛驢在地上打滾沾滿土而得名;「夫妻肺片」則是四川一對夫妻用剩下的牛雜切成薄片,再拌調味料,但因為廢字不雅所以改成肺。

▼夫妻肺片。

為讓東西高級點,類似的命名手法很常見,像上海點心蟹殼黃也是沒有蟹肉或蛋黃,只是餅的外型扁圓就像蟹殼,再加上烤的金黃才有這獨特名稱,而魚香茄子、魚香豆腐這些菜也都沒有魚,會叫做魚香只是因為有種調味料叫做魚香。

▼魚香茄子。

分享給朋友:

※本文版權所有,非經授權,不得轉載。[ ETtoday著作權聲明 ]

相關新聞

讀者迴響

熱門新聞

最夯影音

更多

熱門快報

回到最上面