▲ 川普一直以來都斥通俄調查為「假新聞」,得知最新調查進展後更是大發雷霆。(圖/翻攝自Twitter/Donald J. Trump)
記者關卓琦/綜合報導
柯林斯英語詞典(The Collins Dictionary)2日公布,2017年這個字典的年度代表詞是「假新聞」(fake news),這一用詞在過去一年以來使用率激增了365%,而且還常常使人聯想到美國總統川普。
柯林斯詞典指出,自2016年開始,「假新聞」的使用次數大大增加,而這個詞句更成為了川普的「代名詞」。因為他在競選期間及當選後,多次指控國內主流傳媒針對他報導的都是「假新聞」。近日他更就「通俄門」調查一事指出,假新聞很弱。
柯林斯詞典語言內容主管海倫.紐斯特德(Helen Newstead)說,「今年大部分上榜的詞都是跟政治和時事有關的。」
「假新聞」的定義是「虛假的,通常是聳人聽聞的,而且打著『新聞報導』的旗號報導的信息傳播。」柯林斯同時宣布,基於「假新聞」的獨特之處,這字詞將列入新版的字典內。
今年的的年度詞彙中還包括「性別流動」(gender- fluid)、「同溫層」(cho chamber)及「反法運動」(antifa)等。
「性別流動」指用來指「不單純歸屬於」傳統上的男性或女性的性別特質之自我認同;「同溫層」是指在社群媒體等環境中,具有類似價值觀的人所認同的論述或見解;反法,即是反法西斯(anti-fascist)的縮寫。
讀者迴響