圖、文/愛范兒
作為卡布奇諾的變種,白咖啡 (白咖啡)——早在上世紀 80 年代就已經出現了,但這種起源於澳洲的帶有細奶泡的拿鐵咖啡開始在全球範圍內流行,還是最近幾年的事,這其中少也不了星巴克的功勞。
英國是星巴克最早出售白咖啡的地區,英國連鎖咖啡品牌(COSTA)也幾乎是在同一時間推出了白咖啡 (大陸又稱醇藝白)。不過,最近英國人開始糾結起它的價格來了。
柯納爾拉維利 (Conal Lavery) 是蘇格蘭的湯姆森咖啡烘焙公司的銷售主管,他近日在接受英國第4 台採訪時指出,咖啡店裡白咖啡的定價完全是在「坑人」。
以星巴克為例,花 2英鎊(約台幣80元)你可以買到一杯加兩份濃縮咖啡的大杯拿鐵,但含有相同咖啡牛奶比例、分量更小的白咖啡,卻要2.6英鎊(約台幣104元)。
在倫敦的老牌咖啡店尼路咖啡 (Caffè Nero),白咖啡2.6英鎊(約台幣104元)的定價也比中杯拿鐵要貴上一點。
按照拉維利的說法,白咖啡其實應該比普通拿鐵更便宜才對,因為它其實就是雙份的濃縮咖啡加上一定比例的細牛奶泡,牛奶的比例還少於拿鐵,「總之它的價格應該更低。」
▲越來越多新潮咖啡店。(圖/Flickr/Edsel Little)
《咖啡因雜誌》的編輯克蘿伊·卡洛 (Chloe Callow) 也同意白咖啡的成本不會比傳統咖啡高,但指出因其泡沫更細膩,所需要的牛奶更多,對牛奶打泡技巧的要求也更高,一個熟練的咖啡師也是隱性的成本所在。
不過,白咖啡作為近幾年咖啡市場的新寵,無論是在國內還是歐美,都被貼上了「文青」的標籤,所以它似乎不能單純以成本來衡量其價格。
卡洛認為,這種基於濃縮咖啡的飲料,仍然被視為「東倫敦酷生活方式」的象徵,白咖啡的高溢價可能與此有關。
白咖啡是一種小奢侈,但仍然可以負擔得起。人們購買東倫敦的東西,希望花點時間展現自己的與眾不同。因此在他看來,星巴克 3 英鎊(約台幣120元)的白咖啡定價並不過分,「大部分人並不在意」,因為「這些顧客買的不僅是一杯白咖啡,他們是在購買一種生活方式。」
此文為愛范兒原創文章,作者:吴羚。違規轉載法律必究。
讀者迴響