朱學恒諷新行政院發言人 教育工作者:令人作噁的漢字霸權

2018年07月13日 16:03

▲▼民進黨立委Kolas Yotaka接任行政院發言人,Kolas Yotaka。(圖/記者李毓康攝)

▲民進黨立委Kolas Yotaka接任行政院發言人。(圖/記者李毓康攝)

記者丁維瑀/綜合報導

行政院12日宣布內閣改組,宅神朱學恒則在臉書嘲諷行政院新任發言人Kolas Yotaka,「我根本不用,也不會記住你的名字。因為你的工作就是講你自己也不信的幹話。」對此,獨立教育工作者羅士哲批評,朱學恒與網友們是「充分展現了對台灣史的無知,並對羅馬字的使用者極盡諷刺與嘲笑。」

Kolas Yotaka表示,名字堅持使用羅馬拼音,才能清楚發音、傳達她的姓名,雖然在生活中會遇到困擾,但期盼大家能習慣與適應她的名字。朱學恒則在粉專上寫道,Kolas Yotaka的工作就是「講你自己也不信的幹話」,因此他根本不會去記這位新任發言人的名字,「唯一的例外是,如果你也吃姑婆芋,我就會記住你叫姑婆勇。」

▲▼宅神朱學恆嘲諷行政院新任發言人Kolas Yotaka,遭到網友炮轟。(圖/翻攝自臉書/朱學恒的阿宅萬事通事務所)

▲朱學恒稱,根本不會記住新任行政院發言人的名字。(圖/翻攝自臉書/朱學恒的阿宅萬事通事務所,下同)

隨後,朱學恒遭到不少網友砲轟,根本就對羅馬拼音與原住民的文化不了解。羅士哲也在臉書發表文章寫道,朱學恒與他的粉絲不了解,也不願意去了解羅馬字系統在台灣這塊土地的意義,「身為羅馬字使用者,身為台南人,我有必要出來說幾句話,來反對這種令人作噁的『漢字霸權』。」

羅士哲表示,羅馬字系統在台灣已有400年的歷史,回溯到荷蘭殖民時期,當時為了方便傳教,就按照新港社流通的語言,用羅馬字拼音寫成聖經與相關教義,「在當時,識字率當然不會像我們今天這麼高,然而,就新港社及台南地區而言,羅馬字算是普及,甚至各村莊都有在地的,能夠讀寫的老師。」

荷蘭人離開後,被稱為「新港文」的書寫系統並未消失,而是繼續作為契約文字。羅士哲寫道,心裡埋藏漢字霸權的人們可能會冷笑,都已經是清帝國統治,幹嘛不一律使用漢字,「這個問題,只有對於文化弱勢毫無敏感,對文化治理比清帝國更沒有意識的人才會不知道答案:因為這不是他們的語言啊!用漢字作為契約文字,等於把詮釋權讓渡到能閱讀漢字的少數漢人身上,絕對加速平埔族群地權的流失。這件事情,等於是在為叛亂打地基,連清帝國的統治者都不會想要。」

▲▼宅神朱學恆嘲諷行政院新任發言人Kolas Yotaka,遭到網友炮轟。(圖/翻攝自臉書/朱學恒的阿宅萬事通事務所)

▲許多網友抨擊朱學恒不尊重各種族群的文化。

羅士哲觀察到,他回到台南學習羅馬字後,意外發現原來還是有不少人能讀寫羅馬字,雖然這個系統並沒有漢字普及,「然而一百多年來,卻仍然有一群人在使用著,用羅馬字書寫著屬於自己族群的故事。」因此,他提出質疑,憑什麼要用漢字當成標準,來評價羅馬字,「否定,嘲弄羅馬字,不僅僅是在否定一個文字系統,而是在否定一群人,以及他們依據自身經驗與認同,為自己做出的人生選擇。」

「而朱學恒和他的粉絲們在做的,無非是在說:你不配有和我一樣的權利。原因呢?只因為我不瞭解你,也不屑瞭解。」羅士哲最後寫道,在現今的社會中,想要成為網紅,似乎就要表現出自己的「不屑、傲慢與嘲弄」,但為了賣弄「獨特性」,最後只好在網路世界故意讓人難堪,跳過思考與議論,「這些愛賣弄獨特的網紅們,只能先故作姿態確保自己高人一等,才有膽量說出自己毫無內容的空洞觀點。」

▼羅士哲臉書全文,本文已獲得授權引用。

【拒絕漢字霸權】 7/12日晚上,朱學恆PO了一篇文,嘲弄行政院新任發言人,Kolas...

羅士哲發佈於 2018年7月12日 星期四

分享給朋友:

讀者迴響