▲美國總統川普與俄羅斯總統普丁會面。(圖/路透)
記者林彥臣/綜合報導
美國總統川普與俄羅斯總統普丁的歷史性峰會「普普會」,在芬蘭赫爾辛基舉行,由於會後美國的輿論認為川普對俄羅斯的態度友善到「簡直軟弱」,堪稱是是一場「叛國峰會」,現在「賣國賊」這個詞也成為美國的熱搜關鍵字。
哈芬登郵報報導指出,今天「普普會」記者會結束後,許多人紛紛上網,想搜尋一個能精準形容川普的字眼。,根據辭典出版商韋氏公司(Merriam-Webster)推文,川普和普丁兩人在赫爾辛基見面後,「叛國」(treason)、「賣國賊」(traitor)和「勾結」(collusion)等都成了最夯熱搜字。
▲美國總統川普與俄羅斯總統普丁16日於芬蘭首都赫爾辛基會面。(圖/記者戴依婷攝)
線上字典Dictionary.com也跳出來,為「普普會」引發的熱搜字釋義,「賣國賊」,意指一個背叛他/她的國家,觸犯叛國罪的人。
美國情報機關發現俄羅斯干預2016年的總統大選,「普普會」後記者會上,川普於發言中質疑自家情報單位的結論,普丁「極為堅決且強而有力地否認」。事後還推特中發文表示,「我們不能固守過去,身為全球兩大核子強權,我們必須和睦相處!」
川普的這番言論美國朝野兩黨議員都同聲抨擊,川普在普丁面前的表現,顯得軟弱,民主黨加州眾議員戈梅茲痛斥,「在談論美國情報時與普丁站在一起令人噁心,他無法捍衛美國就幾近於叛國,足令全體美國人民憂心。」
立場向來親川普的福斯電視台主播史密斯也痛批,「丟臉、可恥、叛國,這些詞彙都是用來描述川普總統今天在芬蘭首都赫爾辛基的言行」
前任國家情報總監(DNI)克萊佩說,川普對普京逆來順受,是「天大的屈服」;前中央情報局(CIA)局長布瑞南也直呼這「簡直叛國」。
讀者迴響