生活中心/綜合報導
台灣的撩妹語錄相信大家都聽了不少,而在日本也有許多的搭訕話術。YouTuber三原慧悟就將日本的撩妹語錄翻譯成中文,挑戰在台北東區向台灣女生搭訕,沒想到卻因為各種原因,頻頻踢到鐵板,究竟他能不能挑戰成功呢?
三原首先遇到了三位結伴的女生,一開始就稱讚了對方的衣服很漂亮,「但是讓妳們穿,很可憐的衣服(衣服很可憐)」,就在女生們感到疑惑時,他接著說,「因為在妳們的美麗前,衣服的美麗變模糊」!雖然讓對方笑得很開心,但是最後竟然還是被打槍。
▼三原:很漂亮的衣服呢!但是讓妳們穿,很可憐的衣服(衣服很可憐)! (圖/翻攝自即新聞,已獲得三原JAPAN Sanyuan_JAPAN授權提供,請勿隨意翻拍,以免侵權,下同。)
▼三原:因為在妳們的美麗前,衣服的美麗變模糊!
三原接著搭訕另一位獨自一人的女生時,本來想要透過短短幾個字,不經意地讓對方心動,沒想到卻因為中文發音不夠標準,讓對方聽不懂而失敗。
▼三原:小姐,跳了喔(掉了喔)!
▼三原:妳對我的愛(掉了)!
接下來目標轉為另外兩位女生,原本以為自己的一番情話,絕對能讓對方心中小鹿亂撞,沒想到對方一句「可是我要結婚了」,直接對三原發了張好人卡。
▼三原:我該死!我在怨恨自己的命運!
▼三原:一直沒遇見妳們的命運!
屢戰屢敗讓三原完全喪失了信心,不過同行友人馬上安慰表示三原不需要搭訕,因為幾乎大家都認識他,讓三原笑著表示自己也常常被搭訕,很快地就恢復自信!
▼如果這些語錄讓動漫人物來講,應該會很讓人心動,但是換成真人說出口反而很尷尬... (影片取自YouTube/三原JAPAN Sanyuan_JAPAN,如遭刪除請見諒。)
讀者迴響